
Онлайн книга «Дело о колокольчиках»
- Что вы имеете в виду? - Мне кажется, кто-то путешествовал с вашим паспортом, и, на мой взгляд, вам известно много фактов, которые вы от меня скрыли. - Не понимаю, почему я должна вам все рассказывать? И мне совсем не нравится, что меня вытаскивают из постели во втором часу ночи и задают какие-то глупые вопросы. - Всем уже занимается полиция! - выпалил Роб. - Это касается контрабанды наркотиков и покушения на убийство. - Покушение на убийство? О чем вы говорите? - Кто-то пытался пришить меня. - Бог мой! Что у вас за бандитский жаргон и какую чушь вы несете! Кто я вам? Вваливаетесь в мой дом с какой-то нелепицей и... - Мне нужен ответ на мой вопрос, - перебил ее Роб. - Знаете ли вы еще одну Линду Кэрролл? - И вы поднимаете меня с постели посреди ночи, чтобы задать идиотский вопрос, молодой человек? Если вы немедленно не уберетесь отсюда, я звоню в полицию! Лобо, обнюхивающий пол и бегающий по комнате, вдруг поднял лапу и царапнул одну из дверей мастерской. Роб Трентон бросился к псу через всю комнату. Женщина неверно истолковала его намерение: - Правильно. Уберите собаку. Она мне все исцарапает. Пусть она ляжет. Нет, лучше выведите ее на крыльцо. Там собачье место. Роб протянул руку и толкнул дверь. За дверью, пригнувшись, в халате и тапочках на босу ногу, стояла Линда Кэрролл, его знакомая с теплохода. Она беззастенчиво подслушивала у замочной скважины. От изумления Линда застыла на месте, когда Роб открыл дверь, да так и осталась стоять в полусогнутом виде. Лобо, радостно повизгивая, потянулся мордой к ее лицу. - Ой! - закричала она и выпрямилась. Лобо ткнулся носом ей в ладонь, и Линда машинально почесала его за ухом; ее неподвижные глаза были устремлены на Роба Трентона. - Я знал, что ты здесь, - с явным удовлетворением сказал Роб. Пожилая женщина, бросившись к ним, завершила: - Что вы себе позволяете? Слушайте, молодой человек, убирайтесь-ка! Не думайте, что можете вот так ворваться в спальню к.. - . Роб не сводил глаз с молодой Линды Кэрролл. - Ты можешь что-нибудь объяснить, прежде чем я позвоню в полицию? - Прежде чем вы позвоните в полицию? Мне это нравится! - воскликнула пожилая дама. - Я сама позвоню в полицию... - Тетя Линда, прошу вас! - перебила ее девушка. - Не надо! Давайте спокойно все обсудим. - Ты знала, что твой автомобиль использовали для перевозки наркотиков? - спросил Роб. - Роб Трентон, что ты такое говоришь? Что ты имеешь в виду? - Что слышала. На твоем автомобиле в страну ввезли кучу наркотиков. - Ты что, Роб! Я ничего не знаю. Я вообще не понимаю, что происходит. Объясни. - Это ты должна мне все объяснить, - потребовал Трентон. - И начни с маскарада с двумя Линдами. - Ну хорошо! - Она негодовала. - Я объясню, и ты уйдешь. Исчезнешь, чтобы я никогда тебя больше не видела! - Давай начинай. - По причине, которую не стоит сейчас обсуждать, мне не хотелось, чтобы те, с кем я познакомилась, знали, где я живу... - Как? - прервал ее Роб. - Не стоит обсуждать? Но причина меня и интересует. Я имею право знать... при сложившихся обстоятельствах. Пожилая дама смотрела на Роба сверкающими глазами: - Вы себя выдали, молодой человек! С вами все ясно. Но если уж вы начали игру, продолжайте! Или вы никудышный игрок! - Не вмешивайтесь! - взорвалась девушка. - Я жду объяснений, - настаивал Трентон. Линда презрительно посмотрела на него. - Не ожидала, что ты все превратишь в трагедию. Но раз ты врываешься в дом со своим натасканным псом, я все расскажу тебе, а потом ты уйдешь и, я надеюсь, больше никогда не вернешься. Тетя Линда - сестра моего отца. Ее второе имя - Мэй, в семье ее всегда называли Линда Мэй. А я просто Линда. После смерти отца в прошлом году мы вдвоем уехали за границу, каждая - со своим паспортом. В то время я жила с тетей Линдой, поэтому в моем паспорте указан фалтхевенский адрес. И поскольку этот адрес до сих пор значится в моем паспорте, я и писала его в документах во время последнего путешествия. Теперь все? - Ты не объяснила, почему твоя тетка обманула меня сегодня утром? - Я никого не обманывала, я... я с вами просто беседовала. Я ничего не скрывала, мне и не надо было. Я сказала, что не была за границей, что никто не пользовался моим паспортом и что другая Линда Кэрролл здесь не живет. Это святая правда! Даже если я кое-что и утаила. - Но сейчас она живет здесь? - уточнил Роб. - Она у меня в гостях. Я позвонила ей после вашего визита, рассказала об угоне ее автомобиля. И она приехала все обсудить. Если хотите знать мое мнение, молодой человек, вы ставите себя в глупое положение, притворяясь идиотом. Чести вам это не делает! - Меня не интересует ваше мнение, - ответил Роб. - Я пытаюсь собрать факты. Как только я узнаю достаточно для того, чтобы защититься, я позвоню в полицию и расскажу им все. - Что все? - спросила Линда. - Что на твоем автомобиле в страну ввезли партию наркотиков. Я не верю, что ты была сообщницей, но если не ты, то Мертон Острандер... Лобо вдруг зарычал. - Так, - раздался с лестницы мужской голос. - Если ты намерен говорить обо мне, не говори за глаза. Роб резко обернулся. Мертон Острандер, в своем твидовом костюме, с циничной улыбкой на губах, спускался по лестнице. - Хорошо, - согласился Роб. - Я выскажу тебе все в глаза. Кто-то использовал автомобиль Линды, чтобы ввезти в страну наркотики, а потом попытался сделать из меня козла отпущения. Терпеть не могу... Лобо, ко мне! Лежать! - Я тебя не виню, - посетовал Острандер, - если ты прав, а если нет, ты заслуживаешь, чтобы тебя вышвырнули вон. - Я прав! - заявил Роб. - Чертовски прав! И если ты собираешься вышвырнуть меня отсюда, тебе лучше позвать на помощь, потому что она тебе потребуется. Я случайно обнаружил контрабанду и спрятал ее в тайнике, чтобы получить возможность выяснить, чьих это рук дело. - И как, выяснил? - с издевкой переспросил Острандер. - Выяснил кое-что. Автомобиль Линды угнали, а потом, когда я начал разбираться в происходящем, меня похитили, отвезли на реку, держали под замком на яхте. |