
Онлайн книга «Элеанора и Парк»
Элеанора — Твои волосы отлично выглядят, Элеанора, — сказала мама Парка. — Спасибо. Элеанора не пользовалась диффузором, но использовала кондиционер, который дала ей мама Парка. И еще она разыскала атласную наволочку среди полотенец и белья в шкафу в спальне. Не иначе — знак свыше. Словно сам Господь Бог желал, чтобы Элеанора получше ухаживала за волосами. Казалось, теперь она и правда гораздо больше нравится маме Парка. Элеанора не позволяла больше делать ей полный макияж, но мама Парка не сдавалась. Она то и дело пробовала на ней новые тени для век или пыталась сотворить что-нибудь с волосами. — Жаль, что у меня не родилась девочка, — говорила она порой. Жаль, что у меня нет такой семьи, как эта, думала Элеанора. И лишь изредка чувствовала себя предательницей. 38
Элеанора Вечер среды — самое худшее время. По средам Парк ходил на тхэквондо, а Элеанора после школы возвращалась домой. Принимала ванну и весь вечер пряталась в спальне, читая книжку. Было слишком холодно, чтобы играть на улице — и дети лезли на стены от скуки. Когда Ричи приходил домой, от него некуда было скрыться. Бен боялся, что Ричи отправит его в подвал — и сидел в шкафу в спальне, возясь там со своими машинками. Потом Ричи включал «Майка Хаммера». [104] Тогда мама отправляла в спальню и Мэйси, хотя Ричи уверял, что ей можно остаться. Мэйси вошла в комнату, недовольная и раздражительная. Она подошла к кровати. — Можно к тебе? — Нет. — Ну пожалуйста… Их кровать предназначалась для подростков. Небольшая. Элеанора едва помещалась на ней. А девятилетняя Мэйси отнюдь не была невесомой худышкой… — Ладно, — вздохнула Элеанора. Она аккуратно подвинулась, словно на тонком льду, и засунула грейпфрутовую коробку себе за спину, в угол. Мэйси забралась к Элеаноре и уселась на ее подушку. — Что читаешь? — «Обитателей холмов». Мэйси было плевать, что она там читает. Она скрестила руки на груди и наклонилась к Элеаноре. — Мы знаем, что у тебя есть парень, — прошептала она. У Элеаноры остановилось сердце. — Нет у меня никакого парня, — сказала она равнодушно, не задумавшись ни на миг. — Брось, мы все знаем. Элеанора глянула на Бена, сидящего в шкафу. Он смотрел на нее безо всякого выражения. Спасибо Ричи — все они были мастерами безучастных лиц. И могли бы составить семейную команду для игры в покер. — Бобби нам сказала, — продолжала Мэйси. — Ее старшая сестра гуляет с Джошем Шериданом, и Джош говорит, что ты — девушка его брата. Бен сказал, что это неправда, а Бобби смеялась над ним. Бен и бровью не повел. — Вы расскажете маме? — спросила Элеанора. Пора было переходить к сути дела. — Пока не сказали, — ответила Мэйси. — Но собираетесь? — настаивала Элеанора, борясь с желанием столкнуть Мэйси с кровати. Если она это сделает — будет скандал. — Он заставит меня уйти, те же знаешь, — с яростью сказала Элеанора. — Почему, когда я счастлива, всегда случается какое-нибудь дерьмо? — Мы не скажем, — пробурчал Бен. — Но это нечестно, — вставила Мэйси, привалившись к стене. — Что? — сказала Элеанора. — Нечестно, что ты все время уходишь. — И чего вы от меня хотите? — спросила Элеанора. Эти оба смотрели на нее отчаянно и почти… почти с надеждой. Все, что говорилось в этом доме, говорилось с отчаянием. Отчаяние давно стало здесь белым шумом. Но еще была надежда — надежда, которая лезла к ней в сердце маленькими грязными пальчиками… Она знала, что не права. Будто что-то перегорело в ней. Ей бы следовало быть с ними помягче. Но вместо нежности Элеанора чувствовала лишь равнодушие и злость. — Я не могу взять вас с собой, — сказала она, — если вы на это намекаете. — Почему нет? — спросил Бен. — Мы бы поиграли с другими детьми. — Там нет других детей, — ответила Элеанора, — все не так, как вы думаете. — Тебе на нас плевать, — сказала Мэйси. — Не плевать, — прошипела Элеанора. — Я просто… не могу вам помочь. Открылась дверь, и вошел Маус. — Бен, Бен, Бен, где моя машинка, Бен? Где моя машинка, Бен? — Он запрыгнул на Бена — безо всякой причины. Маус вечно так запрыгивал, что думалось: обнять он тебя хочет или убить. Бен попытался оттолкнуть Мауса — так тихо, как только мог. Элеанора кинула в него книгой. Мягкая обложка, боже. Маус выбежал из комнаты, и Элеанора протянула руку, чтобы захлопнуть дверь. Она могла открыть бельевой шкаф, не вставая с кровати. — Я не знаю, как вам помочь, — сказала она, чувствуя себя так, словно бросает их одних на глубокой воде. — Я не знаю даже, как помочь себе. Лицо Мэйси стало жестким. — Пожалуйста, не рассказывайте, — попросила Элеанора. Бен и Мэйси обменялись взглядами. Потом Мэйси — с тем же жестким посеревшим лицом — обернулась к Элеаноре. — Ты позволишь нам брать твои вещи? — Какие вещи? — Комиксы, — сказал Бен. — Они не мои. — Косметику, — сказала Мэйси. Видимо, они уже обшарили ее кровать. Грейпфрутовая коробка в эти дни была полна контрабанды — от Парка. Элеанора не сомневалась, что младшие все видели. — Косметику положишь на место, когда наиграешься, — сказала Элеанора. — А комиксы не мои, Бен. Я взяла их только почитать. Ты должен очень аккуратно с ними обращаться. — И если тебя застукают, — повернулась она к Мэйси, — мама все это отберет. Особенно косметику. Тогда никто из нас ничего не получит. Они синхронно кивнули. — Я тебе позволю брать кое-что из моих вещей, — сказала она Мэйси. — Надо только попросить. — Врешь, — сказала Мэйси. И она была права. Парк Среда — худший из дней. Они не виделись с Элеанорой. А отец по-прежнему игнорировал его — и за ужином, и на тхэквондо. Парк спрашивал себя, только ли в косметике все дело. Или карандаш для глаз стал той соломинкой, которая сломала спину верблюда? Все свои шестнадцать лет Парк был странным, слабым и женоподобным, и отец нес это груз на своих широких плечах. Когда же в один прекрасный день Парк накрасился — это и случилось: отец просто-напросто скинул его с плеч. |