
Онлайн книга «Фаллон»
Неожиданно Джиния подошла к буфету и достала бутылку. Он определил это по звукам, но все-таки открыл глаза. Она стояла спиной к нему со стаканом в руке и наливала в него немного бренди. Когда она повернулась, он быстро закрыл глаза. — Выпей, — подойдя к нему, произнесла она холодно. — Тебе это поможет. Он открыл глаза. — Не помню, чтобы когда-нибудь я нуждался в выпивке, — ответил он, — но я выпью. — Так будет лучше, — сказала Джиния мрачно. — Они могут прийти в любую минуту. — Они? Ее лицо ничего не выражало. — Мистер Поллак, мистер Бреннан, Джошуа — все. — Придут сюда? Зачем? — Они хотят сделать это официально, — ответила она. Потом добавила: — Священник Татерсал тоже придет. — Священник? В этом городе? — Он пастор нашей церкви. Теперь у нас есть церковь. Он удивленно посмотрел на нее. — Сколько же я провалялся? — Восемь дней… почти девять. Ты удивишься, сколько всего случилось за это время. Он боялся спрашивать о том, что случилось еще. Вместо этого он спросил: — Чем окончилось сражение? — Мы потеряли двух человек; трое ранены, не считая тебя. Убит мистер Гамильтон и один из вновь приехавших, Джим Карнс. Банда Беллоуза разбита. Ты убил Лютера Симпла, Танди Херрена и еще одного, его нашли на лестнице. Кроме них убили еще шестерых, которые выскочили из бара. — Их убили, когда они выскочили на улицу? — Когда ты начал стрелять, они бросились к дверям. — Неожиданно она улыбнулась. — Все только и говорят о том, как ты ловко это подстроил. Четверо наших засели в доме Поллака, и когда бандиты выскочили, то оказались прямо у них на мушке. — Разве я не убил Беллоуза? — Ты его ранил. На следующий день он и еще один, имени которого мы уже никогда не узнаем, отправились в свой последний путь. — Что случилось? — Их приговорили и повесили. Суд воздал им должное. — Потом она хитро добавила: — Вилли Поллак был обвинителем. Да, им воздали по заслугам. Он тихо лежал, размышляя об этом, когда на лестнице послышались шаги. — Послушай, — он сел так резко, что чуть не потерял сознание от острой боли, пронзившей его тело, — моя лошадь в конюшне. Задержи их… скажи что-нибудь… дай мне возможность скрыться, — попросил он, — ведь тебе я не сделал ничего плохого. — Я не позволю тебе сбежать, — сказала она. — Ты пытался меня соблазнить. — Что? — А разве ты ничего не говорил мне? Разве ты не говорил, что я слишком прекрасна для этой жизни? — Но, послушай… Я совсем не имел в виду… — А разве мы с тобой не были одни, да еще и в темноте? Это ведь правда? Неожиданно он разозлился: — Послушай, я не понимаю, зачем тебе это, но… — Замолчи! — сказала она. — Они идут. Джон Бреннан вошел первым, за ним Блайн, Тил, Будж, Девол, Поллак и еще добрая дюжина людей, некоторых он не знал. — На прииске, который ты продал мне, — сказал Поллак, ухмыляясь, — нет этого проклятого золота. — Мне очень жаль, — сказал Фаллон. — Я могу вернуть деньги. — У тебя нет денег, — вмешалась Джиния. — Я потратила их. — Что? — Она отдала их мне, — сказал Поллак, — я потратил их на разработку прииска в горах… там, где ты нашел золото — после стычки с ютами. — Ты проболтался в бреду, — сказала Джиния, — но звучало это убедительно. Я пошла к мистеру Поллаку и предложила ему с мистером Тилом — он хороший следопыт — разыскать это место. Они искали пять дней, но нашли. Он тихо лежал, глядя в окно. На улице была ночь, и если бы у него была возможность… он бы сбежал. Итак, они отыскали место, где он нашел золото, и она отдала деньги Поллаку на разработку прииска. — Ты взяла деньги из моего кармана? Это воровство! — У меня не было выхода, время шло, а ты лежал в беспамятстве… тем более каждая жена имеет право… — Каждая кто? — Каждая жена. Конечно, пока я не твоя жена, но я всем рассказала о том, что мы скрывались вдвоем под отелем, и о тех словах, которые ты мне говорил, и о том, что мы собирались пожениться. Мы с мистером Поллаком стали компаньонами прииска Красной Лошади. — Я забросил те шахты, которые ты продал мне, — сказал Поллак весело. — Мы разработали свой прииск, — сказала Джиния совсем уже спокойно, — на деньги, которые ты получил от мистера Поллака. Теперь ты президент новой компании, мистер Поллак — вице-президент, а я казначей. — Мы провели выборы, — вмешался Блайн, — и выбрали тебя мэром. Я голосовал против, — добавил он. — Ты единственный нормальный человек, -сказал Фаллон раздраженно, — единственный среди этой толпы сумасшедших. — А это, — сказала Джиния, указывая на человека, стоявшего рядом с ней, — священник Татерсал. Дверь распахнулась, и в комнату вошли жена Джошуа Тила с тортом в руках и Рут Дамон в выходном платье. — А это зачем? — спроси Фаллон. — Это свадебный торт, Фаллон, — пояснила Джиния, — а Рут — подружка невесты. — Это уже слишком далеко зашло! — возмутился Фаллон. — Шутки шутками, но я никогда не собирался жениться на тебе! — Ты просто об этом никому не говорил, — согласилась Джиния. — Джошуа тоже никогда много не говорил, — сказала миссис Тил. — И ее отец тоже, — сказала миссис Блайн. Священник Татерсал подошел к кровати и откашлялся… — Мы собрались здесь… Да, Макон Фаллон оказался не лишним человеком в Красной Лошади, теперь быстрая лошадь ему была не нужна. |