
Онлайн книга «Дети Ананси»
Суперинтендант поднял на нее взгляд, словно не был уверен, что именно перед собой видит. — У нас тут не игра в салочки на детской площадке. Если они будут держаться правил, он окажется у нас. Ели он вернется, мы его арестуем. — Он сплющил пластилинового человечка в пластилиновый ком и начал разминать в плоскую лепешку большим и указательным пальцами. — В старые времена, — продолжал он, — преступники могли потребовать убежища в церкви. Пока ты оставался там, закон не смел тебя тронуть. Даже если ты убил человека. Разумеется, это ограничивало свободу передвижений. М-да. Камбервелл поглядел на Дейзи так, будто ожидал, что после такой тирады она уйдет. А она сказала: — Он убил Мэв Ливингстон. Он годами обворовывал своих клиентов. — И?.. — Нам следует отдать его под суд. — Пусть это не мешает вам спать. «Я слишком стара для этого дерьма», — подумала Дейзи. Рот она держала на замке, но в голове все крутились и крутились эти слова. — Пусть это не мешает вам спать, — повторил он, потом сложил пластилиновую лепешку в кубик и безжалостно раздавил пальцами. — Сам я сплю как младенец. Представьте себе, что вы просто патрульная, а Грэхем Хорикс — просто машина, припарковавшаяся на двойной желтой полосе, но отъехавшая до того, как вы сумели выписать штраф. Да? — Конечно, — сказала Дейзи. — Разумеется. Прошу прощения. — Будет вам, — улыбнулся суперинтендант. Она вернулась за свой стол, вошла во внутренний сайт управления полиции и несколько часов изучала варианты дальнейших действий. А потом поехала домой. Кэрол сидела перед телевизором и, поедая разогретое в микроволновке куриное жаркое, смотрела сериал «Улица Коронации». — Мне нужно отдохнуть, — сказала Дейзи. — Я еду в отпуск. — Свой отпуск ты уже отгуляла, — логично возразила Кэрол. — Какая жалость, — отозвалась Дейзи. — Я слишком стара для этого дерьма. — Ух ты! И куда ты поедешь? — Ловить одного негодяя, — ответила Дейзи. Самолет «Кариб-эйр» Толстому Чарли понравился. Да, конечно, международная авиакомпания, но по ощущению — как местный автобус. Стюардесса назвала его «милый» и предложила садиться, куда понравится. Он растянулся поперек трех кресел и заснул. Во сне Толстый Чарли шел под небом цвета меди, и мир был молчалив и тих. Он направлялся к птице размерами больше города, чьи глаза пылали огнем, а клюв был разинут, и Толстый Чарли вошел в этот клюв и двинулся в самую глотку. Потом — как это случается во снах — он очутился вдруг в комнате, стены которой были покрыты мягкими перьями, из-за которых смотрели круглые, как у совы, но немигающие глаза. Посреди комнаты, раскинув руки и ноги, лежал Паук. Приглядевшись, Толстый Чарли понял, что брат не праздно развалился, а распят, связан цепями из мелких косточек (такие можно увидеть в куриной шее). Цепи тянулись из углов комнаты и опутывали его, точно нити паутины муху. — А, это ты, — сказал Паук. — Я, — ответил во сне Толстый Чарли. Костяные цепи врезались глубоко в кожу Паука, и Толстый Чарли увидел, как брат поморщился от боли. — М-да, — сказал Толстый Чарли. — Но могло быть и хуже. — Кажется, это еще не все, — отозвался брат. — Думаю, у нее на меня другие планы. На нас обоих. Просто я не знаю, какие. — Они всего лишь птицы, — сказал Толстый Чарли. — Так ли уж много от них вреда? — Про Прометея когда-нибудь слышал? — Э-э-э… — Был такой малый, отдал людям огонь. В наказание боги приковали его к скале. Каждый день прилетал орел и клевал ему печень. — И печень никогда не кончалась? — Каждый день отрастала новая: с богами такое бывает. Они помолчали. — Я как-нибудь все улажу, — пообещал Толстый Чарли. — Исправлю. — Так же, как ты наладил собственную жизнь, что ли? — невесело усмехнулся Паук. — Извини. — Нет, это ты меня извини, — вздохнул Паук. — У тебя есть какой-нибудь план? — План? — Надо понимать, нет. Просто сделай, что нужно. Вытащи меня отсюда. — Ты в аду? — Не знаю, где я. Если это ад, то птичий. Ты должен меня отсюда вытащить. — Как? — Ты же папин сын, верно? Ты мой брат. Придумай что-нибудь. Просто вытащи меня отсюда. Толстый Чарли проснулся в ознобе. Стюардесса принесла ему кофе, и он с благодарностью его выпил. Теперь он окончательно пришел в себя, и ему совсем не хотелось даже закрывать глаза, поэтому он стал читать брошюру «Кариб-эйр», из которой узнал про Сан Андреас много полезного. Он узнал, что Сан Андреас не самый маленький из островов Карибского моря, но, составляя списки, о нем, как правило, забывают. На рубеже XVI века испанцы открыли этот необитаемый островок вулканического происхождения, где вволю плодились животные, не говоря уже о всевозможных растениях. Согласно поговорке, что ни ткни в землю Сан Андреаса, все вырастет. Островок переходил из рук в руки: то им владели испанцы, то англичане, потом голландцы и снова англичане. После обретения в 1962 году независимости он недолгое время принадлежал майору Ф.Э.Гаррету, который сместил правительство, разорвал дипломатические отношения со всеми странами, кроме Албании и Конго, и правил железной рукой до своей смерти в результате неудачного падения с кровати несколько лет спустя. Он упал так серьезно, что сломал десяток костей, — и это несмотря на присутствие в комнате целого взвода солдат, которые засвидетельствовали, что пытались, но не смогли остановить падение майора Гаррета. Невзирая на все их старания, он умер еще до того, как его доставили в единственную на острове больницу. С тех пор островом правило дружелюбное и выборное местное правительство, которое все любили. На островке есть целые мили песчаных пляжей и совсем крошечный тропический лесок в центре. Тут растут банановые пальмы и сахарный тростник, есть банковская система, поощряющая капиталовложения извне, и нет договоров об экстрадиции ни с одной страной, кроме, быть может, Албании и Конго. Известен Сан Андреас главным образом своей кухней: местные жители утверждают, что начали мариновать курицу еще до ямайцев, готовить козлятину в карри до тринидадцев и жарить летучих рыб задолго до уроженцев Байи. Здесь есть два города: Уильямстаун на восточном побережье и Ньюкастл — на северном. На уличных рынках можно купить все, что растет на острове, и то же самое, но за двойную цену, — в нескольких универмагах. Когда-нибудь на Сан Андреасе построят настоящий международный аэропорт. |