
Онлайн книга «Никогде»
– Постой! – пропыхтел он. – Подожди меня! Она остановилась. Он нагнал ее, шагнул на крошечную площадку и тоже остановился, тяжело дыша. – Нельзя вот так убегать, – проговорил он. Дверь ничего не ответила, только поджала губы и вскинула голову. – Она ведь твой телохранитель. Дверь пошла вверх, и Ричард поплелся за ней. – Мы скоро вернемся, и тогда она снова сможет меня охранять. Здесь было душно и влажно. Интересно, как без канарейки определить, есть ли в воздухе ядовитый газ? – невольно подумал Ричард и предпочел убедить себя, что все в порядке и никакого газа тут нет. – Выходит, маркиз знал про ее проклятье или что там у нее, – сказал он. – Выходит, что да. – Маркиз… – начал Ричард. – Знаешь, честно говоря, он мне кажется довольно скользким типом. Лестница закончилась кирпичной стеной, и Дверь остановилась. – Мм… Он и есть скользкий, как угорь. – Тогда почему ты обратилась к нему? Почему не попросила помочь кого-нибудь другого? – Давай поговорим об этом в другой раз. – Девушка развернула свиток, исписанный причудливым почерком с завитушками, с минуту изучала его, а затем свернула и объявила: – Все будет в порядке. Он здесь. Надо только пробраться в Британский музей. Найдем Angelus’а – и выйдем к Ислингтону. Проще простого. Бояться нечего. Закрой глаза. Ричард послушно закрыл глаза и заметил: – «Нечего бояться»? Когда так говорят в фильмах, это значит, что вот-вот случится что-то ужасное. Ветер коснулся его лица. Глаза у него были закрыты, но он почувствовал, что в окружающей их темноте что-то почти неуловимо изменилось. – Ну и что ты предлагаешь? – спросила Дверь. Голос ее теперь тоже звучал иначе. Судя по всему, они оказались в каком-то большом помещении. – Можешь открыть глаза. Ричард так и сделал. Они были по другую сторону стены, в зале, забитом какой-то рухлядью. Только это была не простая рухлядь, а редкая, ценная, безусловно дорогая и наверняка исторически значимая. Такая рухлядь может быть только… – Мы в Британском музее? – догадался Ричард. Дверь нахмурилась. Она как будто к чему-то прислушивалась. – Не совсем. Но музей уже близко. А это, должно быть, запасник или хранилище, что-то вроде того. Она погладила старинный костюм, надетый на восковую фигуру. – Лучше бы мы остались с Охотницей, – пробормотал Ричард. – С ней безопаснее. Дверь склонила голову на бок и серьезно на него поглядела. – А чего тебе бояться, Ричард Мэхью? – Да в общем-то нечего… – признал он, и тут они свернули за угол. – Хотя… может быть, их? – сказал он, и Дверь в ту же секунду воскликнула: «Черт!». Дверь воскликнула: «Черт!», а Ричард спросил: «Может быть их?», потому что, устроившись на каменных выступах по краям коридора, их поджидали Круп и Вандемар. Ричарду вспомнилась выставка современного искусства, на которую его притащила Джессика… Юный художник представил миру то, что, по его мнению, нарушало все каноны. Он раскопал несколько десятков могил и выставил свои лучшие находки (тридцать штук) в стеклянных витринах. Выставку закрыли, когда он продал какому-то рекламному агентству «Украденный труп № 25» – за шестизначную сумму, а родственники покойника увидели фотографию в «Сан» и подали на художника в суд. В результате суд обязал его разделить с родственниками усопшего вырученные деньги, а также переименовать экспонат. Отныне он должен был называться: «Эдгар Фосприн, 1919–1987, любящий муж, заботливый отец и дядя. Папа, покойся с миром». Ричард тогда в ужасе смотрел на трупы в изъеденных плесенью костюмах и полуистлевших платьях. Он презирал себя за это любопытство, но отвернуться не мог. Мистер Круп широко улыбнулся, как змея, у которой в пасти застрял полумесяц, и стал еще больше похож на украденные трупы №№ 1—30. – Так, так, так, – сладко пропел он. – Что-то я не вижу тут мудрого всезнайку маркиза. И, кстати, где же Охотница? «Ой, простите, мне наверх нельзя!» – Он выдержал многозначительную паузу, а потом продолжил мерзким тоном – таким же мерзким, как протухшая ветчина: – Можете считать меня волком, если передо мной не два совершенно беззащитных ягненочка, заблудившихся в темноте. – Меня тоже можете считать волком, – подхватил мистер Вандемар. Мистер Круп спрыгнул на землю. – Позвольте прошептать вам кое-что в ваши нежные шерстистые ушки… Ричард огляделся по сторонам. Не может быть, чтобы некуда было бежать. Он схватил Дверь за руку, не переставая лихорадочно оглядываться. – Не надо дергаться, – проговорил мистер Круп. – Стойте смирно. Мы не хотим делать вам больно. – Хотим, – возразил мистер Вандемар. – Гм… Знаете, мистер Вандемар, вы, пожалуй, правы. Конечно, мы с удовольствием сделаем вам больно. Очень больно. Но позже. А пока мы хотели бы немного усложнить игру. Видите ли, когда нам становится скучно, мы с мистером Вандемаром начинаем беспокоиться и, как ни трудно в это поверить, даже утрачиваем наш жизнерадостный, цветущий вид. Мистер Вандемар обнажил зубы, демонстрируя «цветущий вид». Ничего страшнее Ричард в жизни не видел. – Оставьте нас в покое! – громко и уверенно сказала Дверь. Ричард сжал ее руку. Раз она может быть смелой, он тоже может. – Я не позволю вам и пальцем ее тронуть! – заявил он. – Только через мой труп! Мистер Вандемар расплылся в счастливой улыбке. – Отлично. Договорились. – Впрочем, мы сделаем все возможное, чтобы твоя смерть тоже не была легкой, – добавил мистер Круп. – Но это потом, – сказал мистер Вандемар. – Дело в том, что мы встретились с вами только чтобы попугать, – объяснил мистер Круп. Голос его был противнее, чем протухшее масло. – Заставить вас страдать, – прошептал мистер Вандемар. Его голос был похож на ветер, проносящийся над усыпанной костями пустыней. – Испортить вам настроение. Мистер Круп присел у ног мистера Вандемара. – Вы сегодня были у графа, – небрежно заметил он светским тоном. По крайней мере ему казалось, что это светский тон, догадался Ричард. – Ну и что? – проговорила Дверь, медленно отступая. Мистер Круп ухмыльнулся. – Тебе, наверное, любопытно, откуда мы это знаем? И как мы вообще вас нашли? – И всегда сможем найти, – прошипел Вандемар. – Тебя предали, крошка, – сказал мистер Круп Двери, только ей одной, вдруг сообразил Ричард. – Тебе в гнездо подбросили кукушонка. – Бежим, – сказала она и побежала. Ричард помчался за ней через забитый хламом зал. Они добрались до двери, девушка коснулась ее, и дверь открылась. |