
Онлайн книга «Молли Мун и волшебная книга гипноза»
— Но почему у вас все так плохо? Разве миссис Тринкелбери не приходит к вам, не печет пирожных, не готовит вам еду, не убирается? — Нет, — жалобно пискнул Джерри. — Мисс Гадкинс прогнала миссис Тринкелбери, и та больше не приходит. Гадкинс сказала, что нам будет лучше одним. Но нам плохо… и моя мышка умерла — Джерри снова опустил глаза — Да, Джерри, это очень, очень грустно. — Молли погладила малыша по голове. — Послушайте, — сказал Рокки, стараясь, чтобы его голос звучал бодро. — Вы, наверно, умираете с голоду. Давайте приготовим на завтрак омлет с жареной картошкой и горячий шоколад. Четверо ребятишек с изумлением уставились на Рокки, — Давайте, — хором отозвались они. — Тогда пошли. Надевайте халаты и тапочки, пойдем в столовую, разожжем там огонь и согреемся. Малыши были так измучены, от этой нехитрой заботы в их глазах зажегся такой благодарный блеск, что Молли сочла своим долгом сказать: — Вам больше не о чем тревожиться, слышите, сорванцы? С этой минуты все будет замечательно, честное слово. Мы вернулись и будем за вами ухаживать, и с нами есть кое-кто, он поможет вам, мы тут приберемся, приготовим вкусный завтрак, вы согреетесь, и… вот увидите, все будет хорошо… С этими словами Молли повела облачившихся в потрепанные халатики качающихся от голода малышей в столовую. Через двадцать минут в камине уже весело потрескивали дрова, детишки сгрудились у огня и с наслаждением отогревали замерзшие пятки. Молли было очень интересно, куда подевались старшие дети, но об этом она решила спросить Джемму позже. Прежде всего надо было приготовить завтрак, поэтому она позвала Нокмана и вместе с Рокки спустилась в провонявшую тухлятиной кухню. На кухне царил несусветный разгром. Повсюду валялись опрокинутые мусорные ведра с гниющими объедками, в них копошились черви. В раковинах громоздились горы немытых кастрюль, тарелок и ложек. Возле плиты стояли придвинутые стулья — это малыши карабкались к огню, пытаясь что-нибудь состряпать. Петулька принюхалась и учуяла запах грызунов. Молли открыла буфет, и оттуда выскочили три мыши, подъедавшие какие-то крошки. — Знаешь, Молли, — заметил Рокки, — крыс здесь быть не может: я слышал, будто там, где водятся мыши, крысы не живут. А это хорошо, потому что крысы переносят всякие гнусные болезни, а от мышей только немного грязно, и больше ничего. Если Нокман хорошенько вымоет полы и шкафы, готовить здесь будет не опасно. — Да, наверно, ты прав, — согласилась Молли, — ребята просто перепуганы. Джерри любит мышей, но у страха глаза велики, и он принял мышей за крыс, В давние дни своей работы в Шорингс-банке Нокман научился очень хорошо убираться. Он с толком взялся за дело. Сначала вынес из кухни весь мусор, потом наполнил одну раковину пенистой водой с моющим средством, а другую — чистой, горячей, для ополаскивания. Сперва он вычистил кастрюли, сковородки, вымыл тарелки, ножи, вилки, потом сел чистить картошку. Рокки разбил в миску двадцать яиц и принялся взбивать их, а Молли отыскала и протерла от пыли две тележки на колесиках. Потом она направилась к черному ходу — посмотреть, приходил ли молочник. Возле крыльца стояли две корзины с совершенно сгнившей рыбой, рядом валялось еще несколько вонючих коробок. Серебристые крышки на молочных бутылках были проклеваны птицами. Молли взяла пять свежих бутылок с молоком и поспешила обратно. — Нокман, когда приготовите завтрак и сами перекусите, приберитесь, пожалуйста, на кухне, — велела она. — Хорошо, мисс Сушилка, — покорно ответил Нокман. Вскоре по дому поплыл аппетитный аромат омлета и жареной картошки, приправленный запахом горящих в камине дров. Молли и Рокки удовлетворенно смотрели, как малыши, усевшись на полу возле очага, поглощают завтрак. С каждой ложкой их бледные щеки наливались здоровым румянцем. Джерри первым обрел привычное любопытство. — Скажи еще раз, — попросил он. — Как называлось то место, где ты была? — Оно называлось Нью-Йорк, — ответила Молли. — Помнишь, я тебе звонила? — Помню. Ну и как там, в Нью-Йорке? — Круто! — вздохнул Рокки. — А что вы там делали? — Много чего, — ответил Рокки. — Я, например, жил в семье и понял, что вас, ребята, я люблю гораздо больше. Вы и есть моя настоящая семья. — Джерри польщенно ухмыльнулся. Другие малыши тоже кивнули и заулыбались. — А я, — подхватила Молли, — жила сама по себе, и у меня было все, что захочу. — Все-все? — недоверчиво переспросила Джемма, — Все-все. У меня была уйма шикарных вещей, таких, какие показывают в рекламе, и даже еще лучше. Были наряды, машины, телевизоры, я ходила по магазинам и покупала конфеты, сколько влезет! И я выступала на сцене, меня показывали по телевизору, мне звонили поклонники, а я делала все, что хочу, и была знаменитой! — Знаменитой? — изумились малыши. — Да, знаменитой, как… как люди из рекламы. — Тогда почему же ты не осталась? — озадаченно пропищала Джемма. — Потому что, — объяснила Молли, — у меня появилось еще кое-что, чего я совсем не хотела. — Что же это? — Вши? — предположил Джерри. — Нет, не вши. Одиночество. — Одиночество? — Да. Одиночество. И знаете что? — Что? — Когда ты одинок, все эти шикарные, роскошные наряды кажутся тряпьем. — Неужели тряпьем? — Да, рваным ненужным тряпьем. — Но почему? — не понимал Джерри. — Потому что когда ты одинок и у тебя нет ни семьи, ни друзей, больше всего тебе хочется, чтобы кто-то был рядом. И от всех этих роскошных шмоток тебе совсем не делается легче. Не нужны никакие богатства, нужно только, чтобы рядом был близкий человек. — Поэтому, — подхватил Рокки, — когда мы с Молли, наконец, встретились, то были страшно рады. И мы решили, что без вас всех нам очень одиноко, к тому же мы тревожились за вас, и поэтому вернулись. Дети были весьма польщены тем, что это они, оказывается, заставили Молли и Рокки бросить роскошную нью-йоркскую жизнь и вернуться домой. Никто из малышей не таил на них обиды. Они просто не умели сердиться. Они сидели, прихлебывали шоколад из чашек и с восторгом взирали на вернувшихся друзей. — А Петульке тоже было одиноко? — спросил Джинкс, погладив собачку по мягкой шерстке. — Да, — ответила Молли. — Нам тоже было очень одиноко, правда, Джемма? — Да, — призналась Джемма. — И очень плохо. Малышка Руби сидела у камина, рядом с Нокманом. Над губой у нее темнели большие шоколадные усы. Она доверчиво сунула свою маленькую ручонку Нокману в ладонь. |