
Онлайн книга «Капер Его Величества»
– «Порт-Ройял». – Ну? – Я не состоял при купце Али Мухаммеде. Я поставлен от двора Великого Могола надзирать за торговлею в Сурате. – Так ты сам по себе важная персона! Базир отрицательно покачал головой: – Нет. Таких, как я, в Сурате несколько дюжин. Главный надзиратель – вот важная персона. – А такие, как ты, сопровождают отдельные корабли, когда они везут особо ценные грузы. Я правильно понял? Надзиратель неохотно кивнул: – Да. – Что же ценного было на этом «Порт-Ройяле»? – Я уже говорил: пряности, ткани, ароматическое дерево – это все ценные товары… Леруа снова отхлебнул из бутылки, не переставая при этом иронически поглядывать на собеседника. Капитан сидел под навесом, сооруженным из остатков паруса, а допрашиваемый томился на солнце, и по его лицу медленно ползли мутные ручейки. – У тебя должно быть с собою письмо от Великого Могола, насколько я знаю. Там написано, что именно за груз везет корабль, правильно? – Письмо сгорело, – упавшим голосом сказал Базир и глубоко вздохнул. – Точно ли оно сгорело? – Клянусь… – Знаю, знаю, знаменосцем и все такое. Я вот что хотел у тебя спросить… Француз остановился и мечтательно зажмурился. Мусульманин напрягся в ожидании вопроса. – Скажи, что это за звезда у тебя на лбу? В самом деле, на лбу у Базира белел интересной формы шрам, напоминающий многоконечную звезду. Он был нечувствителен к загару и смотрелся вызывающе на почти черном лице суратского надсмотрщика. – Два года назад меня поразила болезнь бихару, меня сжигало на внутреннем огне, а на лбу вырос огромный нарыв. Я должен был умереть. – Бихару так бихару. В этот момент дно «Бретонца» заскрипело по песку. Матросы разом закричали, подбадривая друг друга. Нужно было сделать последнее усилие, чтобы подвести корабль как можно ближе к кромке прибоя. Меньше придется тратить сил, вытаскивая впоследствии на берег. Базир расслабился, ему показалось, что самое опасное место в разговоре позади. Леруа его разочаровал: – Знаешь что, Базир ибн, и как там тебя еще. Мне придется отлучиться сегодня. Тебя я прошу помалкивать во время моего отсутствия. – О чем помалкивать? – В основном о той бумаге, которая сгорела. Она правда сгорела? – Да. – Так вот, никому не проговорись о том, что в ней было написано. Даже если тебя будут спрашивать напрямую. Даже если тебя станут пытать. Ты меня понял? Нужно было видеть гримасу ужаса, исказившую лицо мусульманина. – Ты меня понял?! – Понял. – В твоем молчании твоя жизнь. Когда я вернусь, мы с тобой еще поговорим. У меня есть еще вопросы. Капитану явно не хотелось откладывать разговор, но другого выхода не было. Сейчас, едва вытащив корабль на берег, команда потребует дележа. Тут не до разговоров. Так и произошло. Место дележа устроили под ближайшей к берегу пальмой. Выбрали весовщиков. Принесли весы с потертыми кожаными чашками. Затем ящик с монетами. Бородатый марселец, выбранный старшим весовщиком, торжественно откинул крышку. Золото вывалили на расстеленный на песке парус. Кто сказал, что золото блестит? Оно лежало тусклой, угрюмой горой и излучало тревогу. Лица взирающих на него были сосредоточенны, в глазах – ни искры радости. Вдруг угол паруса зашевелился, вздыбился, руки корсаров сами собой схватились за оружие. Но это был всего лишь краб, задумавший именно в этот момент выбраться на свет божий. Он выбрался и тут же погиб. Кинжал Пиреса поразил его так же, как Жаке. – Начинайте, – сказал помощник капитана, поднимая за клешню наглого нарушителя. Леруа потребовал, чтобы первым оделили его. – Две пятых – капитанская доля. Ссыпайте монеты обратно в сундук. Когда работа была закончена, Леруа сказал: – Со мной пойдут двое. – Куда? – поинтересовался помощник. Капитан усмехнулся: – Туда, куда я скажу. Ты, – дуло предусмотрительно вынутого из-за пояса пистолета было наведено на стоявшего с краю негра, – и ты, шотландец. – А как же моя доля? – трагическим голосом поинтересовался черный. Леруа взвел курок: – Они тебя не обделят, поверь мне. – А меня? – поинтересовался Уильям. – Тебя-то – само собой разумеется! – широко улыбнулся Леруа. В который уж раз эпизод с рыжеволосым дураком разрешил ситуацию. Только негр продолжал причитать и хватать за руки стоящих рядом. Он просил их позаботиться о нем, не забыть о его подвигах, о том, как он жертвовал собой, как старался. – Не бойся, – сказал ему капитан, – я сам о тебе позабочусь. Пирес усмехнулся. Леруа не обратил на него внимания. – Берите сундук, иначе, клянусь… знаменосцем пророка, – Леруа отвратительно усмехнулся, – я всажу вам по пуле в брюхо, ну! Черный и рыжий взялись за ручки полупустого сундука и побрели вдоль по берегу, утопая ногами в горячем белом песке. Леруа некоторое время шел за ними спиной вперед, держа в каждой руке по пистолету. – Всякий, кто попробует проследить за мной… Впрочем, что я говорю, вам сейчас будет не до этого. Леруа собрал отдающую ромом слюну и смачно сплюнул. Они прошли по песчаному пляжу не более сотни шагов, когда Леруа велел им свернуть в джунгли. Никто не посмел последовать за ними, никто даже не смотрел в их сторону. Все были заняты делом более интересным. Убедившись, что опасаться нечего, Леруа сам нырнул в заросли. – Быстрее, быстрее, – командовал он, – нам нужно как можно скорее уйти от берега. Я не верю этим скотам. Клянусь потрохами Олоннэ, кто-нибудь из них уже крадется по нашему следу. Быстрее! Негр и Кидд только тяжело дышали в ответ. – Быстрее, и внакладе вы не останетесь. Не пожалеете, что пошли вместе со мной. Заросли сомкнулись над их головами, и приходилось продвигаться в полумраке. Над головами наподобие злых духов переговаривались птицы. Их не было видно, потому что они гнездились по ту сторону кроны, на освещенной ее стороне. Шли по пояс в траве, напоминающей папоротник, но только очень пахучей. Вообще, пахло довольно сильно и незнакомо. Сырые, как бы тленные, но одновременно чуть сладковатые запахи окружали носильщиков и капитана. Леруа, как водится, смотрел в оба. В оба глаза и в оба ствола. Несмотря на то что все развивалось точно по его плану, он был чем-то недоволен. |