
Онлайн книга «Темный любовник»
![]() «Марисса наверняка оценит», — подумал он. Да, а потом подойдет ближе и увидит его распрекрасные налитые кровью глаза. Вчерашний скотч и недосып добавили шарма. Кто-то негромко постучался. Чувствуя себя клоуном и молясь, чтобы это не был один из братьев, коп открыл дверь. Дворецкий с улыбкой окинул его взглядом. — Сэр, вы замечательно выглядите. Прекрасный выбор, прекрасный выбор. Буч пожал плечами и оправил воротник рубашки. — Ясное дело. — Тут не хватает платочка в нагрудном кармане. Вы позволите? — Что за вопрос? Старичок подскочил к комоду и порылся в ящиках. — Вот этот подойдет. Сделав узловатыми руками несколько пассов, он превратил белый квадратик в шедевр оригами и украсил им грудь Буча. — Ну вот, теперь все в порядке. Ваша гостья уже здесь. Примете ее? «Примете?» — Черт, в чем вопрос? Когда они вышли в коридор, дворецкий чуть слышно рассмеялся. — Неужели я так глупо выгляжу? — расстроился Буч. Лицо Фрица стало серьезным. — Нисколько, сэр. Я просто подумал, что Дариусу бы это понравилось. Он любил принимать гостей. — Кто такой Дариус… — Буч? Голос Мариссы заставил мужчин прикусить языки и остановиться. В узком бледно-розовом платье она стояла у лестницы и застенчиво улыбалась. Сегодня ее волосы были уложены в высокую прическу. У копа перехватило дыхание и закололо в груди. — Привет, детка. Он поспешил к ней. Дворецкий просиял от восторга. Марисса оправила платье, пытаясь взять себя в руки. — Мне, наверное, стоило подождать внизу. Но там такая суета. Не хотелось путаться под ногами. — Давай останемся тут. Она кивнула. — Если не возражаешь. Здесь гораздо спокойнее. Дворецкий деликатно вмешался в разговор: — На втором этаже, в конце коридора, есть балкон. Буч предложил руку. — Как тебе эта идея? Марисса отвела взгляд. Ее рука скользнула ему под локоть, на щеках вспыхнул очаровательный румянец. — Она мне нравится. Значит, хочет остаться наедине. «Недурное начало», — подумал Буч. Когда Бэт вошла в столовую с огромным блюдом свежих овощей, она поняла, что Фриц и Уэлси на пару могли бы управлять небольшим государством. Братья беспрекословно выполняли их поручения: накрывали на стол, меняли в канделябрах свечи, помогали с едой. И делали еще бог знает что внизу, в комнате Рэта. Церемония должна была проходить там. Рэйдж пропадал там уже целый час. Бэт поставила блюдо на буфет и вернулась на кухню. Фриц пытался дотянуться до большой хрустальной чаши на верхней полке. — Давай помогу. — Спасибо, госпожа. Поставив чашу на столешницу, она наблюдала, как Фриц наполняет ее солью. «Гипертонии, похоже, тут не боятся». — Эй, кто-нибудь! — позвала на помощь Уэлси. — Сходите в кладовку и принесите три банки персикового джема, мне нужно обмазать окорок. Бэт вошла в небольшой чуланчик и щелкнула выключателем. Все пространство от пола до потолка было забито снедью, расфасованной по баночкам и жестяным коробкам. Она пыталась разобраться, где же тут персики, когда услышала, что кто-то открыл дверь. — Фриц, ты не знаешь… Она резко обернулась и врезалась в твердое, как камень, тело Зетиста. Вампир зашипел. Оба отскочили в разные стороны. Дверь захлопнулась, отрезав путь к отступлению. Он зажмурился, словно от боли, судорога пробежала по лицу, обнажая зубы и клыки. — Извини, — пробормотала Бэт, пытаясь отодвинуться подальше. Комната была небольшой, бежать было некуда. Он загораживал дверь. — Я не заметила тебя. Прости, пожалуйста. Когда Зетист сжал кулаки, мышцы рук и плеч грозно зашевелились. Любимая футболка в обтяжку с длинными рукавами только подчеркивала его мощь. Веки поднялись. Черные глаза впились в лицо. Бэт съежилась от страха. Холод. Сердце пронзил ледяной холод. — Перестань, я и так знаю, что безобразен, — выпалил он. — Но это еще не повод считать меня зверем. Затем не глядя схватил какую-то банку и вышел. Бэт привалилась к полкам, рассматривая образовавшееся пустое место. Чатни. Он взял чатни. — Бэт, ты нашла… Уэлси замерла в дверях. — Что-то случилось? — Нет… Ничего особенного. Уэлси смерила ее взглядом и поправила фартук, надетый поверх голубого платья. — Врешь, но это день твоей свадьбы, поэтому я умолкаю. Она нашла джем и взяла несколько банок. — Знаешь что, ступай-ка ты в комнату отца и отдохни. Рэйдж все закончил, так что сейчас там тихо. Побалуй себя, любимую, в последний раз. — А что, неплохая идея. Буч расположился в плетеном кресле и закинул ногу за ногу. Качалка жалобно заскрипела. Вдалеке вспыхнула зарница. Из сада тянуло приятной прохладой. Ночь пахла зеленью. И морем. Марисса пристроилась в другом конце узкого балкона и смотрела на небо. Легкий ветерок шевелил пряди, выбившиеся из прически. Так бы и любовался ею всю жизнь. — Буч. — Извини. Ты о чем? — Тебе очень идет этот костюм. — Это старье? Да он просто мне под руку подвернулся. Она рассмеялась, как им и было задумано. В ушах запели колокольчики. Он посерьезнел. — Это ты у нас — красавица. Марисса нервно прижала руку к шее. Похоже, бедняжку и вправду не баловали комплиментами. Совершенно не знает, как реагировать на них. До сих пор трудно в это поверить. — Я сделала новую прическу, — начала в чем-то как бы оправдываться она. — Хотела тебе понравиться. — Очень красиво. У тебя замечательные волосы, они мне нравятся без всякой прически. Она радостно улыбнулась. — И специально для тебя выбрала это платье. — Тоже ничего. Но знаешь что, Марисса? Не стоит так напрягаться. |