
Онлайн книга «Проклятие тамплиеров (сборник)»
– Умоляю вас, помогите мне! – Чем же я могу?.. – По крайности, укройте. – За вами гонятся? – О, да! – Кто? – Мне кажется, что все. – Может быть, вы просто не совсем здоровы? – О, это обязательно, но у меня не чума, не бойтесь! Мишель де Нотрдам улыбнулся. – Как раз чума меня не слишком пугает. Тем более, что ученый давно уже понял, что имеет дело отнюдь не с классической чумой, а разновидностью дифтерита, отягощенного каким-то кишечным расстройством. Гость трясся, как дерево, сотрясаемое сильным ветром. – Так вы разрешите мне войти? И я расскажу вам свою историю. Человек явно нуждался в помощи. «Я оказываю помощь городу, было бы логично помочь и отдельному человеку», – сказал себе ученый. Странный гость не отказался ни от еды, ни от питья, жевал сыр с хлебом, запивая это кисловатым вином, и благодарно сверкал белками. Ученый терпеливо ждал, когда он насытится, и внимательно рассматривал его, насколько позволял свет оплывших сальных свечей в единственном подсвечнике посреди стола. Глаза голубые, как у нормандца, но сам не слишком широк в кости, как представители этого края. Нос по-генуэзски длинноват, но волосы не черные, а скорее русые, как у пиккардийца. Чистым выговором он похож на выходца из Иль-де-Франс, но… Ученый решил дальше не гадать. – Как вас зовут? – Кассандр. – Странное имя. Кассандр, Александр… Вы грек? – Я не знаю. И имя, может быть, не мое. – Как это понять? – Мне его недавно дал маркиз де Лувертюр. Я был найден у ворот его замка. – Что значит, найден? – Мишель де Нотрдам недовольно поморщился. Разговор начинал приобретать какой-то неосновательный, расплывчатый характер. Гость торопливо утер уста краем своих нечистых одежд и утвердительно кивнул. – Да, да, найден. Я лежал в беспамятстве под ветлой на берегу ручья. И не просто в беспамятстве. – Что значит «не просто в беспамятстве». – Ученый почувствовал, что начинает сердиться. «Зря, я его впустил!» – Я был совершенно обнажен и сидел согнувшись, упираясь руками в землю, так мне потом рассказывали. Меня нашла девушка, что выгоняла пастись гусей к ручейной заводи. Я едва очнулся, потому что был, по словам тех, кто меня нашел, в глубоком забытьи. Не знал, кто я, как меня зовут, откуда я родом и как оказался на берегу под ветлой. Впрочем, я вижу, что мои слова вызывают у вас сомнение. – Как вам сказать… А почему господин де Лувертюр назвал вас так странно – Кассандр? – Очень скоро вы об этом узнаете. Я могу сказать вам об этом сам, но для вас убедительнее прозвучат слова из иных уст. Раздался стук в калитку ворот. – Умоляю, спрячьте меня! Они не должны меня видеть! Это смертельно опасно! Находясь в крайней степени раздражения и недоумения, Мишель де Нотрдам указал странному гостю на дверь, ведущую в спальню. – В стене за кроватью есть потайной шкаф. Поверните голову грифона на левой колонне в головах кровати. – Благодарю вас, мэтр, о, как я вас благодарю, вы мой спаситель! Гостей было не двое, как ожидалось, а трое. Помимо крохотного, сухощавого господина Жирона и длинного мрачного кюре Грималя явился еще один господин. Бравый дворянин по виду, с закрученными усами, шляпе с тремя разноцветными пышными перьями, на эфесе шпаги крепкая рука в кожаной перчатке с огромным перстнем на безымянном пальце – последняя придворная мода. Ему и представляться было не надо – маркиз де Лувертюр собственной персоной. Ученый поклонился важному господину, за это короткое мгновение досада против первого незваного гостя перешла в раздражение против незваного гостя номер два. И раздражение лишь крепло по мере того, как маркиз презентовал манеру своего поведения. Едва отрекомендовавшись, он закричал: – Ба, да вы неплохо устроились, господин лекарь! – И двинулся без всякого приглашения внутрь дома, распахивая двери и отводя в сторону портьеры ножнами шпаги. Господин прево только вздохнул, а кюре даже и вздыхать не стал. Оба они двинулись вслед за господином маркизом, как понятые при обыске. Дольше всего маркиз задержался как раз в спальне и сделался максимально схож с охотничьей собакой, даже носом подергал, ощупывая воздух. – У вас не было сегодня неожиданных гостей, господин лекарь? – Нет. – Сказал ученый с тихой мстительностью в голосе. Маркиз, весело улыбнувшись, поглядел на него и решительно направился к тайнику. – Так говорите, никого? Ученый молчал. Наглый гость крутанул резную фигуру на столбике в головах кровати, тайник распахнулся. Внутри никого не было. Маркиз несколько секунд стоял неподвижно. Потом резко обернулся и выругался по-английски. – Год демет! После чего решительно вышел. И из спальни, и из дома. А возможно, убыл и из города. Господин кюре с чувством перекрестился на деревянное распятие над кроватью. – Прошу вас, месье. – Сказал Мишель де Нотрдам, приглашая гостей в гостиную. Когда сели за стол, господин Жиро произнес: – Маркиз очень хорошо знает этот дом. Он раньше принадлежал управляющему одного из его имений, и господин де Лувертюр неоднократно интриговал здесь со своими фаворитками, тайком от госпожи маркизы. Поднося к столу поднос, уставленный тарелками с едой и откупоренными бутылками, ученый сказал: – Непонятно, а с чего это маркиз взял, что у меня кто-то скрывается здесь? Закончив эту фразу, он увидел, что оба гостя смотрят на край стола, усыпанный крошками хлеба и сыра и слегка забрызганный вином. Поставив поднос, он присел. Все молчали. Мишель де Нотрдам вдруг усмехнулся. – Если бы господин маркиз хуже знал устройство дома и провел последовательный осмотр, он наверняка бы разоблачил меня. Прево усмехнулся, а кюре снова перекрестился. Было понятно, что оба рады, что разоблачение не состоялось. – Может быть, вы мне скажете, господа, кто этот человек, которого ищет маркиз, и почему он его ищет? Кстати, я то же не прочь был бы узнать, где он в данный момент. Визитеры переглянулись. Господин Жиро сказал: – Оставим в покое этого господина. Если захочет, покажется. Не исключено, что он вообще уже не в пределах этого дома и спасается бегством. Ибо маркиз де Лувертюр публично пообещал казнить его за одно еще не вполне совершенное прегрешение. Ученый нахмурился. Ему не нравилось, когда с ним разговаривают загадками. Чиновник понимал его состояние, поэтому продолжил: |