
Онлайн книга «Прощальный поцелуй»
– Кто такой Робинсон? – Редактор Эллиота Холла. Полагаю, что вы здесь именно поэтому. – Нет, я пришла просто чтобы отдать вам вашу фотографию. – Простите. Я не хотела, чтобы вы сочли меня неблагодарной, – сказала Розамунда, едва заметно усмехнувшись. – Это все потому, что телефон мой после выхода той статьи просто разрывался. Мои друзья делали вид, что их интересуют другие моменты, но в конце концов заговаривали об одном и том же – о моих отношениях с Домиником. Она снова села к столу. – Люди всегда проявляли повышенный интерес к случаям исчезновения человека, вы не находите? Такие истории взбудораживали мир, шла ли речь об Амели Эрхарт [33] или о Мадлен Макканн [34]. Помню, как меня отправили в Камбоджу в 1970-м, когда Шон Флинн, сын Эррола [35], пропал. Он вел оттуда репортажи, а это была тогда «горячая точка». Эту историю долго обсуждали, и еще много лет люди заводили со мной разговор об этом на всяких приемах и званых обедах. Та Розамунда Бейли очень отличалась от этой тихой пожилой женщины, и теперь Эбби уже могла легко представить себе отважную и дерзкую журналистку, бесстрашно отправляющуюся в зону боевых действий. – А что, по-вашему, случилось с Домиником? – наконец спросила она. – Вы взялись помогать мистеру Холлу с этим материалом? – Да, – честно призналась Эбби. – Мы считаем, что это расследование может помочь вам узнать всю правду. Розамунда скептически посмотрела на нее. – Не думаю, что мотивы Эллиота Холла настолько альтруистичны. – Зато мои мотивы альтруистичны, – сказала Эбби. Взгляд Роз смягчился. – Неужели вы считаете, что я в свое время не сделала всего, что только можно было? – спросила она, и в голосе ее прозвучали печальные нотки. – Пытаясь разыскать Доминика, я два месяца провела в Перу. Когда любишь человека, а он пропадает, делаешь все, что в твоих силах, чтобы разыскать его. Эбби испытала угрызения совести. – Ваша выставка показала романтику путешествий, – медленно продолжала Розамунда. – Но поверьте мне: в том проклятом месте нет никакой романтики. – Насколько вы углублялись в джунгли вместе с ним? – В свой первый приезд, когда я провожала его в экспедицию и когда была сделана эта фотография, я была на самом краю. Но потом я вернулась туда, – сказала она, и голос ее дрогнул – очевидно, воспоминания унесли ее в прошлое. – Доминик пропал через две недели после того, как мы с ним простились. Вначале он через местных индейцев передавал сообщения в Кутуба, к тому же у него была рация, чтобы поддерживать контакт с Мигелем, проводником экспедиции, который находился там же. Но через десять дней связь оборвалась. Мигель послал в джунгли группу на поиски Дома, однако его и след простыл. Она глотнула чаю из чашки и продолжила рассказ: – На тот момент я даже не успела вернуться в Лондон. Сообщение от Мигеля о случившемся я получила в номере отеля в Лиме, когда уже собиралась ехать в аэропорт. У меня не было ни малейшего сомнения в том, что я должна немедленно возвращаться в Кутуба и начинать искать его. Я наняла людей, это был даже не отряд, а, скорее, небольшая армия, и я искала его вместе с ними. – Как все это происходило? – спросила Эбби, пытаясь представить себе эту картину. – Это был сущий ад, – сказала Розамунда, и глаза ее заблестели. – Я имею в виду не только моральные мучения, но и физические трудности. Громадные москиты, жалящие тебя сутки напролет, разные насекомые-паразиты, старающиеся проникнуть тебе под кожу, тучи мух, которые непрерывно лезут тебе в глаза, привлеченные влагой. Дорог или хотя бы троп, в нашем понимании этого слова, там нет, так что путь себе приходилось прорубать с помощью мачете. В тех местах очень высокая влажность, так что не было никаких шансов залечить кровавые волдыри на руках и ногах. Но ты, с трудом переставляя ноги, шаг за шагом продвигаешься вперед, утопая в грязи, обдирая руки об острые края листьев и шипы, видя только то, что находится не дальше чем в двух шагах от тебя, и при этом надеясь, что можешь найти что-то, какой-то ответ, даже если ответ этот будет страшным. Эбби смотрела на пожилую женщину со страхом и благоговением, думая о том, смогла бы она сама совершить нечто подобное ради Ника. Да, сейчас она даже не отвечает на его звонки, не говоря уже о том, что вообще не видит возможности восстановить их отношения. Розамунда описывала невероятные вещи, на которые способны люди ради любви. И все же ее усилия ни к чему не привели. Эбби переполняли эмоции. – Так что же, по-вашему, могло с ним случиться? – мягко спросила она. – Самый очевидный и лежащий на поверхности ответ – его каноэ перевернулось. Для него, путешествующего в одиночку, это имело бы фатальные последствия: он лишался еды и всего снаряжения. Он мог потерять обувь. Звучит несерьезно, но последствия этого могли быть убийственными. Он мог заболеть, мог потерять рассудок, мог заблудиться. Трудно представить, насколько огромен и непроходим этот девственный лес, если вы там не побывали. А еще его могло убить одно из местных племен. – Но зачем им убивать его? – Возможно, потому, что он чем-то обидел их, как-то неправильно повел себя, кто знает? – Розамунда вздохнула. – Он взял с собой много разных подарков, потому что знал о такой опасности, но, может быть, этого было недостаточно. – А вдруг он не умер? Вдруг выжил? – предположила Эбби, которой мучительно хотелось как-то подбодрить эту женщину. Розамунда Бейли посмотрела на нее. В ее карих глазах были нежность и печаль. – Он погиб, – сказала Роз таким слабым и ломким голосом, что Эбби едва расслышала ее. – Потому что в противном случае это означало бы, что он не вернулся ко мне, а мы слишком любили друг друга, чтобы я могла позволить себе принять такую версию. Эбби, чувствуя себя неловко, заерзала на стуле, после чего в комнате повисло тягостное молчание. – Мисс Бейли, вы сказали, что хотели бы закрыть этот вопрос, даже если ответ будет страшным. Сейчас представляется такая возможность. Вы ведь журналистка. Вы понимаете, что это можно сделать. Вчера я читала ваше интервью, где вы сказали, что стали писать, потому что верили в силу печатного слова. |