
Онлайн книга «В кольце твоих рук»
— Как? — Невозмутимо, как, впрочем, и ко всему остальному. — Поверхностное наблюдение, — заметил Майкл. — Просто мы хорошо умеем скрывать свои чувства. — Прославленная английская сдержанность, — подколола его Наташа. — Снаружи айсберг, внутри вулкан. Майкл и бровью не повел. — Так и есть. Надеюсь, что еще не раз заставлю тебя убедиться в этом. — Ловлю тебя на слове, — улыбнулась Наташа. — Нет, правда; французы, например, очень болезненно реагируют на ошибки и всегда дают тебе это понять. А от англичан или американцев только и слышишь: «Как прекрасно вы говорите по-английски!» — Но ты действительно говоришь великолепно. — Я не о себе. Я в этом смысле скорее исключение, чем правило. — И еще воплощение скромности. — Скромность не всегда украшает, — парировала Наташа. — Какой смысл отрицать очевидное. Кстати, я знаю еще один язык, который тоже коверкают все, кому не лень. Русский. — И как же к этому относятся сами русские? — Спокойно. И с юмором. Так что это была за песенка? — Предупреждение водителям, чтобы осмотрительнее вели себя на дороге. «Джа-джа» на йоруба значит «осторожно». Крутят по всем каналам с утра до вечера. На мой взгляд, пустая трата времени. Но сам факт заботы о человеке вызывает уважение. Наташа снова принялась крутить ручку. — Ищешь что-нибудь? — Так, кручу наугад. Вдруг попадется. — Что именно? — Тогда в баре… э-э… в «Мериленде». — Наташа вдруг смутилась. Слишком много воспоминаний было связано с этим словом. — Там играли одну песню, на испанском. Я испанского не знаю, поэтому разобрала только одно слово — эль амор. — Эль амор. Любовь. — Майкл помолчал. — Значит, ты запомнила. Это лишний раз доказывает, что мы с тобой существуем на одной волне. Он повернулся и посмотрел на нее. Она твердо выдержала его взгляд. Ее лицо загадочно белело в темноте. — Это был Хулио Иглесиас. Испанец. Новый Хампердинк, сладкоголосый соловей и кумир женщин. Очень модный сейчас человек. Неужели ты о нем не слышала? Наташа покачала головой. — До нас эта информация доходит через третьи руки и очень не скоро. А ты, я вижу, увлекаешься современной музыкой. — Как раз нет. Предпочитаю классику. Но Иглесиас испанец, а я к Испании неравнодушен. — Синдром Хемингуэя? — Можно и так сказать. Тебе не нравится? — Да нет, ничего. — Вот погоди, надменная леди, я отвезу тебя в Памплону на фиесту. Посмотрим, что ты тогда скажешь. — Ну конечно, в Памплону, куда же еще! Только я не Брет Эшли [14], мне не понравится коррида. — Никогда не отказывайся от новых впечатлений. Это обогащает, — наставительно сказал Майкл. — Очень умно! — Это не я сказал, а Ретт Батлер. И, между прочим, правильно сказал. Кто знает, вдруг в тебе дремлет зверь, жаждущий крови. — Нет, я — член общества охраны животных. — Там об этом как-то не думаешь. Он сбросил скорость и резко вывернул руль. Машина запрыгала по гравию подъездной дорожки и остановилась у высоких ворот. За бетонным забором белел невысокий двухэтажный дом, полускрытый разросшимися деревьями. Откуда-то доносился рокот океана. — Где мы? — почему-то шепотом спросила Наташа. — В конце нашего путешествия. Наташа удивленно посмотрела на него. — Это — наше пристанище на ближайшие два дня. Я его снял на уик-энд. Так что добро пожаловать. — Он всмотрелся в ее лицо. — Ты не рада? — Я не могу отсутствовать целых два дня. Меня будут искать. — Будем считать, что я тебя похитил. Он выбрался из машины и пошел открывать ворота. Наташа, не долго думая, пересела на его место. Сиденье еще хранило тепло его тела. Ключ торчал в зажигании. Пора проверить, не пропали ли зря уроки последних дней. Она решительно повернула ключ. Мотор ожил и утробно заурчал. Майкл еле успел отскочить в сторону. Машина просвистела мимо него и встала как вкопанная перед ступеньками входа. Наташа наблюдала в зеркальце заднего вида, как он закрывает ворота. Руки слегка дрожали, сердце стучало. Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Напряжение потихоньку уходило. Майкл распахнул дверцу и наклонился к ней. Наташа почувствовала его дыхание на своем лице. — Ну и напугала же ты меня. Я… Она не дала ему договорить. Подавшись вперед, прижалась губами к его губам. Недосказанные слова так и остались недосказанными. Майкл с трудом оторвался от нее. — Пойдем, я покажу тебе дом. — Не сейчас. Сначала сходим к океану. Наташа оперлась на его руку, и они пошли по тропинке туда, где волны разбивались о берег. Луна уже взошла и призрачным светом озаряла все вокруг. Ее серебряный лик загадочно смотрел на них с высоты. Тропинка вывела к пляжу. Наташа скинула босоножки и с наслаждением погрузила ступни в песок. — Он еще теплый. Так и ластится. Майкл последовал ее примеру, и они побрели вдоль кромки воды. Волны с шипением выплескивались на берег, обвивали их ноги и ускользали обратно. Ветер теребил волосы Наташи, сплетал и вновь расплетал, играя. Берег, насколько хватало глаз, был погружен во тьму. Ни огонька, ни звука. Никаких признаков человеческого жилья. Только плеск волн да шепот ветра в ветвях. — Мы здесь совсем одни? — Как видишь. Это — наш необитаемый остров. Ночь — наше время суток. Я еще ни разу не видел тебя днем. Может быть, днем ты просто исчезаешь? Наташа, царица ночи с волосами цвета луны. Наташа вздрогнула. Джеледе, прародительница. Белая женщина с волосами цвета луны. — Пожалуйста, никогда больше не говори так. — Почему? — Просто не говори, и все. Давай вернемся. Темнота вдруг показалась зловещей. Луна холодно и безразлично взглянула на нее и померкла, закутавшись в набежавшие облака. Наташа поежилась. — Тебе холодно? — Немного. Майкл обнял ее за плечи и слегка прижал к себе. — Ничего не бойся, когда я с тобой, — шепнул он ей на ухо. — Я не боюсь. — Хочешь, я отвезу тебя домой? — Нет. — Наташа покачала головой. — Должен же ты хоть раз увидеть меня при свете утра. |