
Онлайн книга «Смерть таится в рукаве»
— Не дергайся, Фред. Мужчина на кровати сказал все тем же писклявым голоском: — Я разберусь, Фред, садись. Стивене постоял в нерешительности пару секунд, раскачиваясь на каблуках, потом вернулся к своему креслу и вновь стал жевать резинку. — Ну и что там с Мандрой? — сварливым, раздраженным тоном спросил Билл Шилд. — Копыта отбросил, — сказал Терри. — А что от нас-то требуется — слезу пустить, что ли? — поинтересовался Стивене. — Закройся, Фред, — посоветовал Билл. — Не про тебя забота. — Насчет поплакать — это не самая дурная мысль, — прокомментировал Терри. — Если человек убрался, не успев вернуть мне солидный долг, я бы пролил море слез. Шилд желчно рассмеялся: — Мандра высоко стоял. Если кому и задолжал монеты, без труда можно свое вернуть. — Мертвецки белой, привыкшей к наркотикам рукой он описал в воздухе круг, как бы указывая на убогую мебель, потрескавшееся зеркало, грязноватую репродукцию на стене, тоненький, кое-где проеденный молью коврик на полу. — Разве похоже, чтобы миллионер был моим должником? Терри спокойно возразил: — Я не знаю, сколько он вам платил, но наверняка не меньше половины: на вас был весь риск. А половина из двадцати тысяч — это десять тысяч монет. И это только за раз. Уверен, что были и другие разы. Терри наблюдал за бесцветными, ничего не выражающими глазами Билла Шилда. За спиной раздавалось неприятное чавканье, оно становилось все более громким и частым. Шилд сказал: — А кто ты, собственно, такой будешь? — Меня зовут Клейн. — Сыскарь? — Нет. — Газетчик? Адвокат? — Нет. — Кто ж тогда? — Бизнесмен. — Что-то ты про бизнес помалкиваешь. — Я мог бы поговорить о бизнесе, если бы имел хорошую поддержку, — пояснил Клейн. — У вас есть замороженные вклады на паях с Мандрой. Если вы попытаетесь качать права, вас засадят в кутузку, в самую надежную, и будут попугивать всякими бумажками. Фред Стивене ввернул реплику: — Вы чего-то там трепались о десяти тысячах… — Закройся, Фред, — перебил его Шилд, — и не открывайся. Мы не понимаем, мистер Клейн, о чем вы говорите. — Для ясности рассмотрим один случай, — сказал Терри. — Возьмем, например, эту Рентон. Из двадцати тысяч, которые она заплатила Мандре за прикрытие дела, на вашу долю приходится по меньшей мере десять. Она отдала деньги на прошлой неделе. Могу сообщить о другом случае, тут приход составил пятнадцать тысяч. Терри достал из кармана сработанный из слоновой кости портсигар и выставил его так, чтобы Шилд и Стивене не успели обменяться взглядами поверх его головы. Терри выбрал сигарету и зажег спичку. Стивене вскочил со своего кресла и пробасил: — Послушай, парень, о чем ты тут толкуешь? Шилд пытался говорить по-прежнему спокойным, размеренным голосом, в котором тем не менее угадывалось изумление. — Никаких двадцати тысяч не было, — решительно заявил он. — Извините, оплошал, — вежливо хохотнул Терри. — Откуда вам известно, что она отцепила двадцать кусков? — спросил Стивене. — Так мы не договоримся, — прислонясь спиной к эмалированной спинке кровати и пуская колечко дыма, отрезал Терри. Фред Стивене, сбиваясь на скороговорку, забубнил: — Послушай, Билли, если этот парень знает про Мандру, и про Рентон, и про дока Седлера, мы мало выиграем, если будем держать язык за зубами, и если дамочка Рентон выложила двадцать кусков, то или Мандра облапошил Седлера, или Седлер нас за нос водит. Обращаясь к Терри, Шилд задумчиво произнес: — А ты тут какой интерес имеешь? — Я деловой человек. — Деловой — это про великого Моргана. Что предлагаешь? — Мне кажется, ребята, кто-то греет на вас руки. Я бы защитил ваши интересы и прошу за это ровно половину от вашего дохода. — Ну сказанул — половину! — взорвался Стивене. — Боже праведный, ну точно — деловой! — Полбуханки лучше, чем ни ломтя, — нашелся Терри. Стивене угрожающе пробасил: — Да, но наша хлебница не пуста. Мы еще можем снимать жатву. — Не получится, если не знаете даже, где хлеб лежит. — Чего-чего, а уж это в момент разведаем. Терри разразился гомерическим хохотом: — Валяйте! Сосите леденец с горького конца. Это не составит большого труда. Вы знаете, что произойдет, а? Как только вы подойдете к дому, они решат, что им ой как нужен «чучелко», и тебя отловят, Фред. Ты послужишь, сколько попросят, и хлеба будешь получать ровно столько, сколько положено, — тюремную пайку. Стивене сжал губы, облизнул их и мрачно пробубнил: — Пока они будут собираться сделать из меня «чучелко», я успею отправить всю команду к… — Закройся, Фред, — презрительно бросил Шилд. — Слишком много болтаешь! — Нет, — сказал Терри, — никого и никуда ты не отправишь, Фред. И сделано все будет так, что и пикнуть не успеешь. Ветер налетит, откуда его и не ждали. Седлер велит тебе замерзнуть; пообещает достать изворотливого адвоката: срок мотать, дескать, не придется, и ты клюнешь как миленький. А Седлер тем временем капнет на жало какому-нибудь стряпчему, тот будет ублажать тебя: все, мол, друг, на мази, чуть поболеешь, а потом свободен как птичка. И вдруг совсем некстати судья требует пересмотреть твое дело, и срок тебе уже обеспечен. Глаза Шилда нервно сузились. — Послушай, господин Мистер, — сказал он, — разговор окончен. — Пусть так, — согласился Терри, — а как насчет покупки? — И покупать охоты нет. — Говори за себя, Билли, — возмутился Стивене. — Я готов поторговаться. — Нет, — отрезал Шилд, — а с тобой попозже потолкуем, есть о чем, Фред. А теперь послушай, Клейн, в «Катлер-Билдинг» есть адвокат по имени Маркер. Пойди к нему и выложи ему свои предложения. Выложи все свои козыри и получишь сполна. — Вы хотите, чтобы это я оказался «чучелком»? Ну, даете! Меня-то вы не проведете! — Да честно тебе говорю — можешь обсудить с ним спокойно, — заверил Шилд. — Для того они и есть, адвокаты. Не расколешься, если малость потолкуешь с адвокатиком. Тебя не убудет. Фред Стивене сказал: — Послушай, Билли, зачем запускать Маркера на это дело? — Потому что я боюсь этого парня. |