
Онлайн книга «Гаврош. Козетта»
– Тише, – одернул его Монпарнас, – не ори так громко! И он быстро оттащил Гавроша подальше от освещённых лавочек. Двое малышей машинально пошли за ними, держась за руки. Когда они оказались под чёрным сводом каких-то ворот, укрытые от взглядов прохожих и от дождя, Монпарнас спросил: – Знаешь, куда я иду? – В монастырь Вознесение-Поневоле [7], – ответил Гаврош. – Шутник! – И Монпарнас продолжал: – Я хочу разыскать Бабета. – Ах, её зовут Бабетой! – ухмыльнулся Гаврош. Монпарнас понизил голос: – Не она, а он. – Ах, так это ты насчёт Бабета? – Да, насчёт Бабета. – Я думал, он попал в конверт. – Он его распечатал, – ответил Монпарнас. И он быстро рассказал мальчику, что утром Бабет, которого перевели в Консьержери, бежал, взяв налево, вместо того чтобы пойти направо, в «коридор допроса». Гаврош подивился его ловкости. – Ну и мастак! – сказал он. Монпарнас прибавил несколько подробностей относительно бегства Бабета и окончил так: – О, это ещё не всё! Гаврош, слушая Монпарнаса, взялся за трость, которую тот держал в руке, машинально потянул за набалдашник, и наружу вышло лезвие кинжала. – Ого! – сказал он, быстро вдвинув кинжал обратно. – Ты захватил с собой телохранителя, одетого в штатское. Монпарнас подмигнул. – Черт возьми! – продолжал Гаврош. – Уж не собираешься ли ты схватиться с фараонами? – Как знать, – с равнодушным видом ответил Монпарнас, – никогда не мешает иметь при себе булавку. Гаврош настаивал: – Что же ты думаешь делать сегодня ночью? Монпарнас снова напустил на себя важность и сказал, цедя сквозь зубы: – Так, кое-что. – И сразу, переменив разговор, воскликнул: – Да, кстати! – Ну? – На днях случилась история. Вообрази только. Встречаю я одного буржуа. Он преподносит мне в подарок проповедь и свой кошелёк. Я кладу всё это в карман. Минуту спустя я шарю рукой в кармане, а там – ничего. – Кроме проповеди, – добавил Гаврош. – Ну а ты, – продолжал Монпарнас, – куда ты сейчас идешь? Гаврош показал ему на своих подопечных и ответил: – Иду укладывать спать этих ребят. – Где же ты их уложишь? – У себя. – Где это у тебя? – У себя. – Значит, у тебя есть квартира? – Есть. – Где же это? – В слоне, – ответил Гаврош. Хотя Монпарнас по своей натуре и мало чему удивлялся, но невольно воскликнул: – В слоне? – Ну да, в слоне! – подтвердил Гаврош. – Штотуткоо? Вот ещё одно слово из того языка, на котором никто не пишет, но все говорят. «Штотуткоо» обозначает: «Что ж тут такого?» Глубокомысленное замечание гамена вернуло Монпарнасу спокойствие и здравый смысл. По-видимому, он проникся наилучшими чувствами к квартире Гавроша. – А в самом деле! – сказал он. – Слон так слон. А что, там удобно? – Очень удобно, – ответил Гаврош. – Там и вправду отлично. И нет таких сквозняков, как под мостами. – Как же ты туда входишь? – Так и вхожу. – Значит, там есть лазейка? – спросил Монпарнас. – Чёрт возьми! Об этом помалкивай. Между передними ногами. Шпики её не заметили. – И ты взбираешься наверх? Так, я понимаю. – Простой фокус. Раз, два – и готово, тебя уж нет. Помолчав, Гаврош прибавил: – Для этих малышей у меня найдётся лестница. Монпарнас расхохотался: – Где, чёрт тебя побери, ты раздобыл этих мальчат? Гаврош просто ответил: – Это мне один цирюльник подарил на память. Вдруг Монпарнас задумался. – Ты узнал меня слишком легко, – пробормотал он. И, вынув из кармана две маленькие штучки, попросту две трубочки от перьев, обмотанные ватой, он всунул их по одной в каждую ноздрю. Нос сразу изменился. – Это тебе к лицу, – сказал Гаврош, – сейчас ты уже не кажешься таким уродливым. Оставь это навсегда. Монпарнас был красивый малый, но Гаврош был насмешник. – Без шуток, – сказал Монпарнас, – как ты меня находишь? И голос тоже у него стал совсем другой. В мгновение ока Монпарнас стал неузнаваем. – Покажи-ка нам Петр-р-рушку! – воскликнул Гаврош. Малютки, которые до сих пор ничего не слушали и были сами заняты делом, ковыряя у себя в носу, приблизились, услышав это имя, и с радостным восхищением воззрились на Монпарнаса. К сожалению, Монпарнас был озабочен. Он положил руку на плечо Гавроша и произнёс, подчёркивая каждое слово: – Слушай, парень, следи глазом, ежели бы я на площади гулял с моим догом, моим дагом и моим дигом, да если бы вы мне подыграли десять двойных су, а я не прочь ведь игрануть, – так и быть, гляди, глупыши! Но ведь сейчас не Масленица. Эта странная фраза произвела на мальчика особое впечатление. Он живо обернулся, с глубоким вниманием оглядел всё вокруг своими маленькими блестящими глазами и заметил в нескольких шагах полицейского, стоявшего к ним спиной. У Гавроша вырвалось: «Вон оно что!» – но он сразу сдержался и, пожав руку Монпарнасу, сказал: – Ну, прощай, я пойду с моими малышами к слону. В случае если я тебе понадоблюсь ночью, ты можешь меня там найти. Я живу на антресолях. Привратника у меня нет. Спросишь господина Гавроша. – Ладно, – ответил Монпарнас. И они расстались. Монпарнас направился к Гревской площади, а Гаврош – к Бастилии. Пятилетний мальчуган, тащившийся за своим братом, которого, в свою очередь, тащил Гаврош, несколько раз обернулся назад, чтобы поглядеть на уходившего «Петр-р-рушку». Непонятная фраза, которою Монпарнас предупредил Гавроша о присутствии полицейского, содержала только один секрет: звуковое сочетание диг, повторенное раз пять или шесть различным способом. Слог диг не произносится отдельно, но, искусно вставленный в слова какой-нибудь фразы, обозначает: «Будем осторожны, нельзя говорить свободно». Кроме того, в фразе Монпарнаса были ещё литературные красоты, ускользнувшие от Гавроша: мой дог, мой даг и мой диг – выражение на арго тюрьмы Тампль, обозначавшее: «моя собака, мой нож и моя жена», весьма употребительное среди шутов и скоморохов того великого века, когда писал Мольер и рисовал Калло. |