Книга Кассия, страница 439 – Татьяна Сенина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кассия»

📃 Cтраница 439

Все даты в романе соответствуют Юлианскому календарю, по которому жили византийцы. Время у них считалось как от сотворения мира, так и от Рождества Христова, а также по индиктам; счет по индиктам начинался заново каждые 15 лет.


Список литературы, использованной при написании романа, можно найти в интернете по адресу:


Я буду рада получить отзывы о романе по электронной почте: mon.kassia@gmail.com


Византийская Империя в IX веке

Иллюстрация к книге — Кассия [i_001.jpg]
Иллюстрация к книге — Кассия [i_002.jpg]

Константинополь, общий план

Иллюстрация к книге — Кассия [i_003.jpg]

Константинополь, азиатское побережье Пропонтиды и Принцевы острова

Иллюстрация к книге — Кассия [i_004.jpg]

Примерные реконструкция и план константинопольского Большого Дворца

По книге A. Vogt, Le Livre des cérémonies (Paris, 1934)

Иллюстрация к книге — Кассия [i_005.jpg]
Иллюстрация к книге — Кассия [i_006.jpg]

Константинопольский храм Святой Софии

Рисунок Анатолия Сенина. Бумага, акварель, 2011 г.

Иллюстрация к книге — Кассия [i_007.jpg]

Св. Кассия Константинопольская

Икона из собрания автора романа.

Иллюстрация к книге — Кассия [i_008.jpg]
Словарь терминов

Авгу́ста – титул императрицы.

Ага́ряне – мусульмане; византийцы считали их потомками Агари, служанки Авраама.

Апокрисиа́рии – послы Римского папы, которых он отправлял с различными поручениями в другие государства.

Архо́нт – буквально в переводе с греческого начальник (военный или мирской).

Асикри́т – секретарь.

Великий кура́тор – чиновник, заведовавший императорскими имениями.

Вестиопра́т – торговец готовой одеждой.

Доме́стик экскуви́тов – начальник отрядя экскувитов (придворной стражи).

Друнга́рий ви́глы – начальник ночной стражи, на которую возлагалась охрана императорского дворца и столицы в целом.

Инди́кт – период в 15 лет, одна из единиц измерения времени у византийцев.

Ипа́т – то же, что консул, придворный чин.

Ипострати́г – помощник стратига.

Кандидат – кандидаты и спафарокандидаты обычно служили в личной охране императора и сопровождали его при выездах.

Кандидати́сса – супруга кандидата.

Кано́н – 1) церковное правило; 2) гимнографическое произведение, по священное какому-либо празднику или памяти святого, которое читается или поется за богослужением, обычно состоит из 8 песен, по несколько тропарей в каждой.

Коми́т (шатра, схол и т. д.) – один из военных чинов.

Кувикула́рий, кувикула́рия – что-то вроде спальничих и ближайшей прислуги у императора и императрицы.

Куку́ль – монашеский головной убор вроде капюшона; мужчины могли откидывать его на спину; в Византии сшивался вместе с параманом (полосой ткани с вышитыми крестами; параман символизировал распятие монаха для мира, никогда не снимался, но носился в те времена, в отличие от нынешних, поверх туники).

Ли́кос – река, протекавшая через Константинополь; ныне засыпана.

Логофе́т генико́на – то же, что министр финансов.

Логофе́т дро́ма – начальник почтового ведомства, также отвечал за гос безо пасность, один из самых высоких придворных чинов.

Мафо́рий – женская головная накидка, была достаточно большой, чтобы укутывать также плечи и грудь.

Паракимомéн – заведующий императорской спальней.

Патрúкий – высокий придворный титул, давался высшим гражданским и военным чинам.

Патрúкия-зóста – «опоясанная» патрикия, высший чин для женщин при дворе.

Пéнула – женский плащ с капюшоном.

Пóртик – крытая галерея, крышу которой поддерживали ряды колонн, где могли ходить пешеходы и располагались разные лавки; в больших городах портики шли с обеих сторон вдоль главных улиц, могли быть двухэтажными; часто портиками украшали и отдельные здания.

Препозúт – чиновник, заведовавший личными покоями императора.

Протоасикрúт – главный секретарь императорской канцелярии.

Протопсáлт – начальник придворного клира.

Протоспафáрий – придворный титул из числа титулов первого ранга.

Протострáтор – начальник страторов, главный конюх.

Синкéлл – помощник патриарха, ответственный по связям Церкви и государственной власти.

Скарамáнгий – мужская одежда наподобие длинного кафтана.

Спафáрий – придворный титул второго ранга.

Спафáрия / протоспафáрия – жена спафария / протоспафария.

Спафарокандидáт – кандидат в чине спафария.

Скевофилáкс – хранитель церковной утвари, должность при храме.

Стихúра – церковный гимн в честь праздника или святого.

Стратúг – военный главнокомандующий, вроде генерал-губернатора в дореволюционной России.

Стратиóт – солдат.

Стрáтор – заведующий лошадьми, конюх.

Схолáрий – воин из отряда схол; несколько таких отрядов держалось для охраны дворца.

Тáгма – военная часть.

Тунúка – одежда вроде платья до пола у женщин (или укороченная вроде рубахи – у мужчин), с длинными рукавами и без пуговиц, надевалась через голову.

Турмáрх – командующий тýрмой (отрядом), военный чин.

Фéма – административная единица деления государственной территории в Византийской Империи, аналог российской губернии.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь