
Онлайн книга «Слишком бурный отпуск»
– Это вам. Лицо женщины показалось смутно знакомым, но Грейс была уверена, что раньше они не встречались. Гостья вручила цветы и шары. Внутри было послание от Роланда: «Молодец, поздравляю». – Поразительно, как за столь короткое время он ухитрился сделать такой роскошный подарок? Тем более магазины давно закрыты. Женщина сухо ответила: – Если у вас сестра-флорист, ей можно поручить любую затею в любое время суток. Он ничего не рассказывал о том, что у него есть девушка. И уж подавно никто подумать не мог, что вы вместе живете. Так это младшая сестра Роланда? – Вы Филли? – Филлида Деверо, представляю магазин «Цветы от Филли». Теперь ясно, почему она выглядит такой знакомой. Очень похожа на брата, те же темные глаза и милая улыбка. Что она сказала, они с Роландом живут вместе? О боже. Нужно срочно спасать ситуацию. – Мы не живем вместе, это не то, о чем вы подумали. – Может, объяснишь? Жаль, рядом нет Роланда, но, судя по его рассказам о сестре, они в дружеских отношениях. – Послушай, если ты не спешишь, заходи на чашку кофе, и я объясню. – Хорошо. Грейс попыталась оттянуть объяснение, возясь у кофемашины. – Ты сегодня ела? – Нет. – Тогда, может, поужинаем? У меня есть картофельные клецки с томатным соусом и маскарпоне. Прошу прощения, это полуфабрикаты, а не домашняя заготовка. Филли улыбнулась: – Звучит неплохо, да и мой братец почти никогда не готовит. Если я прихожу, он либо что-то заказывает, либо заставляет готовить меня. – Я быстро приготовлю. – Мне помочь? – Накроешь на стол? – Договорились. Спустя десять минут обе сидели за столом. – Итак, я не живу с Роландом, просто коротаю время в гостях. Я сестра Беллы, в моей квартире, точнее, в ее квартире, где я сейчас живу, произошла поломка трубы. Белла оставила номер Роланда на всякий случай, он предложил остаться у него, пока моя квартира не высохнет. – Я поняла все, кроме одного, почему он отправляет тебе цветы. Судя по тому, что написано на шариках: «Поздравляем с получением работы», и сообщению, которое писала я от его имени, ты получила работу. Но речь идет о моем брате, а он никому не отправлял цветов с тех пор, как… Впрочем, ты, наверное, знаешь. – О том, что произошло с Линетт? Да, он рассказал. – А он не очень-то любит об этом рассказывать. Из чего я делаю вывод, что вы встречаетесь. Как же ей объяснить? – Это сложно. – Ничего непонятно. Выкладывай, или я начну приставать к брату, пока он мне все не расскажет. Поверь, только младшие сестры могут быть такими занудами. – Моя сестра не такая, она очень милая. – И я могу быть милой. Но я из зануд. Ну, что там сложного? – Мы решили друг другу помочь. И наша договоренность уже подходит к концу. – Что ты имеешь в виду под словом «помочь»? И почему договоренность ограничена по времени? Грейс поняла, что избежать правды не получится. Но Филли это вряд ли понравится. – Он тренируется на мне, оттачивает мастерство ухаживания за девушками. – А тебе от этого что за выгода? – Я наслаждаюсь процессом. – А что потом? Вы останетесь хорошими друзьями? Грейс вспыхнула от смущения. – Да. – И ты меня не обманываешь? – Я готова поклясться, что для Роланда в наших свиданиях нет ничего романтического. Грейс тут же пожалела о своих словах, потому что Филли мгновенно поняла ее невысказанную мысль. – Но для тебя есть. – Между нами ничего не будет. Я пошла на это с открытыми глазами, не теша себя надеждами. Роланд, конечно, говорит, что ему хотелось бы снова начать встречаться с кем-нибудь, но мне кажется, он все еще любит Линетт. Если мне удастся помочь ему совершить переход к каким-то новым отношениям, буду рада. – Ты его любишь? – Мы едва знакомы, встретились на свадьбе у Хью, а с тех пор прошло около двух недель. Грейс понимала, что Филли, скорее всего, права. Это неразумно, но, похоже, она влюбилась в Роланда, такого недоступного. Какая же она идиотка! – Двух недель вполне достаточно. Мы недавно разговаривали, и я уже тогда заметила, что он какой-то странный. Теперь поняла почему, думаю, ты будешь ему отличной парой. – Это невозможно. Я вовсе не та, кто ему нужен. И хотя в душе желала, чтобы это оказалось неправдой, она понимала, что и впрямь не принадлежит миру Роланда. Его избранница должна быть роскошной, необычной, а кто она такая? Всего-навсего скучная серая мышка, пусть и рассудительная. Когда Роланд вернулся, Филли уже ушла. – Спасибо за цветы и шарики. – Я рад, что тебе понравилось. Филли постаралась на славу. – Мне понравилась твоя сестра. Надеюсь, ты не против того, что мы поужинали вместе? – И она забросала тебя вопросами. – Вообще-то она доставляла цветы в квартиру собственного брата, где живет незнакомая женщина. На ее месте я бы тоже начала задавать вопросы. Филли милая. – Да, она такая. Что ты ей сказала? – Что ты меня приютил на время, пока не высохнет моя квартира. – И она больше ни о чем не спросила? Лучше сказать правду. – Спросила. И я рассказала о нашей сделке. – Ага. Однако Грейс не собиралась рассказывать о том, что Филли обо всем догадалась. Ему лучше не знать. – Она все поняла правильно. Мне показалось, она рада, что… Прости, ну ты понимаешь. – Снова готов вернуться к нормальной жизни, – закончил Роланд. – Все в порядке. Прости, я сегодня заработался и не смог пригласить тебя никуда, чтобы отпраздновать твою новую работу. Цветы были чем-то вроде извинения. – Они прекрасны. – А Белла уехала, и ты не можешь позвать ее. – Так же как и родителей, они сейчас на полпути в аэропорт, а подруги заняты. Так что я очень рада, что пришла Филли. Ее визит помог мне не чувствовать себя одинокой. – Завтра я все исправлю. Если только у тебя нет планов на завтра. – Мы же условились освободить две недели, пока Белла и Хью не вернутся, поэтому планов нет. – Отлично. День начнется рано, сможешь быть готовой к шести утра? |