
Онлайн книга «Зовем вас к надежде»
— Минуту, пока я не сошел с ума… — Линдхаут зажал виски ладонями. — Вас не было в Вене в пятидесятом году, когда письмо было доставлено по венскому адресу, потому что вы тогда жили в Риме, то есть из Рима вы как раз уехали, чтобы стать миссионером в Калькутте. Поэтому письмо вам переслали непосредственно в Калькутту, но в Калькутте вы его тоже не получили, а получили только сегодня, двадцать третьего февраля семьдесят девятого года? — Тогда, в пятидесятом году, я не получил письмо в Калькутте, потому что меня не было в городе. Письмо мне переслали в конверте с адресом канцелярии архиепископа Калькутты. — Только что вы сказали, что были там! — Я и был там. Но когда письмо дошло, меня там уже не было. К тому времени я уехал в провинцию с группой бедняков, потому что мы… Нет, это заведет слишком далеко. Во всяком случае, канцелярия архиепископа не смогла меня найти и отослала письмо назад в Вену, в общежитие для священников. — И оно, конечно, следовало именно с тем самолетом, который упал на Монблане! Хаберланд выглядел подавленным: — Пути Господни… — Да, да, да, — сказал Линдхаут. — Пожалуйста, прекратите это! — Нет! — Что значит «нет»? — Я не могу это прекратить, господин профессор. Как крупный ученый вы не должны так говорить. — Как «так»? — Многие из ваших коллег — ученые-атомщики, например — по мере того как они все глубже проникали в тайну творения, стали чаще задумываться над тем, что пора признать то, что находится по ту сторону рационального, мистическим и — извините — религиозным. Эйнштейн и Оппенгеймер, я назову только этих двух, полностью придерживались того мнения, что наряду со всем открытым, познанным и расшифрованным ими должно быть нечто, что никогда не будет познано и что мы должны истолковывать как творца этой необычайно богатой Вселенной. Торнтон Уайлдер [79] выражает это в своей книге «Мост короля Людовика Святого» так: «Одни говорят, что нас не знают и что для богов мы не более чем мухи, которых мальчишки ловят и убивают в летний день; другие, напротив, говорят, что ни один воробей и перышка не потеряет без того, чтобы его не стряхнула рука Господня». — Я знаю это место. Прекрасная книга. Великий автор! Вы думаете, я не размышляю все чаще и чаще о… Послушайте, с минуты на минуту может приехать шведский посол! Сейчас, наверное, не время для подобных разговоров! — Жаль, — охрипшим голосом сказал Хаберланд. Линдхаут нетерпеливо кивнул: — Итак, когда письмо фройляйн было наконец доставлено, вы снова были в Вене. — Да, уже несколько лет. — Вы не будете так любезны несколько поторопиться? Вы сказали по телефону, что у вас письмо, вы сказали, что должны поговорить со мной при всех обстоятельствах, прежде чем я улечу в Стокгольм, потому что фройляйн Демут пишет в письме, что я совершил убийство. Это так? — Это именно так, — сказал Хаберланд и вынул из кармана старый грязный конверт. — А вы сказали, что все помните. Это тоже правда? — Это тоже правда. — Вы совершили убийство? — Да, — сказал Линдхаут и поднялся. — Вы… — Хаберланд тоже встал. — Правильнее сказать: «убили». — Линдхаут улыбался. — Двенадцатого марта сорок пятого года. Чтобы быть совсем точным — здесь, в этой квартире. 3
Хаберланд спокойно смотрел на него. — Я снова все вспомнил, когда вы позвонили, — сказал Линдхаут. — Впрочем, это не было обычным убийством. Это была необходимая оборона. Двое стареющих мужчин стояли друг против друга… Хаберланд спросил: — На вас напали, и вы должны были обороняться — вы это имеете в виду, говоря о «необходимой обороне»? — Нет. Да. Нет. — Так что же все-таки? — Физически на меня не нападали. — А как? — Он шантажировал меня, черт побери! — И вам не оставалось ничего другого, как убить человека? — Совершенно верно, господин капеллан. — Линдхаут опять улыбался. — Вы… — Абсолютно! — Я имею в виду: вы очень пьяны? — Ах вот оно что, — сказал Линдхаут. — Нет, очень сильно определенно нет, только немного. Я знаю, что говорю. Мне жаль. Я думал, вы хотите спросить, нормальный ли я. Нормальный. Действительно. Совершенно. Я должен был убить этого человека. Хаберланд вытащил из конверта пожелтевший лист бумаги. Это было письмо фройляйн Филине Демут. — Кто был тот человек? — Как же так? — спросил Линдхаут. — Разве фройляйн Демут вам не написала? — Нет. Она не знала этого человека. Она открыла ему тогда входную дверь. Он сказал, что хотел бы поговорить с вами. До этого она его никогда не видела. Итак, кто был этот человек? Теперь Линдхаут говорил осторожно — он не ожидал этого вопроса. В его состоянии, понял он, было трудно реагировать быстро и правильно. — Это вас не касается, господин капеллан. — Послушайте, — сказал Хаберланд, — вот письмо, в котором фройляйн обвиняет вас в убийстве. Назовите мне фамилию того человека. Ни один человек не должен убивать другого человека. — Неужели? — сказал Линдхаут. — А что происходит на войне? — Это ваша точка зрения… — Вы священник. Естественно, у вас другая точка зрения, это ясно. — Речь идет не о вашей или моей точке зрения. Речь идет об убитом человеке. Ни один человек не имеет права распоряжаться жизнью другого человека! — Ах… — Линдхаут скривил рот. — Вы знаете, сколько людей в мире имеют право делать с другими людьми то, что они хотят? Хаберланд никак не отреагировал на этот вопрос. — Почему вы убили этого человека, господин профессор? — спросил он. Линдхаут небрежно махнул рукой: — Любой суд в мире оправдал бы меня! Этот тип был подлым вымогателем… отвратительным нацистом… Я должен был его убить — ради Труус и ради себя. — Кто такая Труус? — Моя дочь. Нет, не моя дочь. Дочь моего лучшего друга Адриана Линдхаута. — Вашего лучшего друга Адриана Линдхаута? Ведь Адриан Линдхаут — это вы! Вверху на Верингерштрассе долго и неистово звенел трамвай. Ветер снова распахнул балконную дверь, и холодный воздух ворвался в комнату. Ни один из мужчин не заметил этого. Они стояли друг перед другом лицом к лицу. |