
Онлайн книга «След на стекле»
Не все случившееся было исключительно нашей виной. Далеко не все. В чем-то, разумеется, следовало винить самого Скотта. Верно, он был всего лишь подростком, но уже достаточно взрослым, чтобы отличать хорошее от дурного. Вот только существовал и некто другой. Не один из тех юнцов из Кливленда. Не парни из Гриффона, которые могли снабжать Скотта марихуаной и спиртным. Я очень хотел разыскать того, кто дал ему 3,4-метилендиоксиметамфетамин, препарат, известный во всем мире как экстази. Вот о чем упоминалось в токсикологической части отчета патологоанатома. Именно эта отрава, скорее всего, и внушила Скотту иллюзию, что он умеет летать. Я твердо намеревался разыскать типа, всучившего ему последнюю и фатальную дозу. На всех нас лежала большая доза ответственности, но именно этот сукин сын, по моему мнению, стал тем, кто нажал на курок. Глава 4
Утром женщина входит в спальню с подносом в руках. – Привет! – говорит она мужчине, который все еще нежится под одеялом. Он приподнимается на локтях и рассматривает завтрак, пока женщина устанавливает поднос на прикроватную тумбочку. – Яичница-болтунья, – говорит он, глядя на тарелку почти с подозрением. – В точности как ты любишь, – отвечает она. – Хорошо прожаренная. Ешь скорее, пока все не остыло. Он выпрастывает ноги из-под одеяла, садится на край постели. На нем старая и застиранная белая пижама в тонкую синюю полоску. Рисунок уже почти полностью стерся на коленях. – Как тебе спалось? – спрашивает женщина. – Превосходно, – отвечает он, берет салфетку и расстилает у себя на коленях. – Я даже не слышал, как ты встала. – Я поднялась около шести, но по кухне ходила на цыпочках, чтобы не разбудить тебя. Ты бросил свое хобби? – Что? О чем ты? – Где твоя маленькая книжка? Обычно она лежит вот здесь. – Она указывает на тумбочку. – Я делаю в ней записи, когда ты уходишь, – сообщает он, пристраивая тарелку поверх салфетки на коленях и начиная есть. – Отменная яичница. – Женщина молчит. – Не хочешь присесть со мной? – Нет. Мне нужно идти работать. Мужчина цепляет на вилку ломтик жареного бекона, с хрустом пережевывает его. – Тебе нужна помощь? – В чем? – В работе. Я мог бы помочь тебе. – Он прожевывает свой бекон и глотает его. – Ты все путаешь, – говорит она. – Ты больше не приходишь работать. – Но я же приходил. – Просто позавтракай с удовольствием. – Я мог бы помочь, действительно мог бы. Ты же знаешь, у меня получается с книгами. Я все улавливаю. Женщина вздыхает. Сколько раз ей уже приходилось разговаривать с ним об этом. – Нет, – отвечает она. Мужчина хмурится: – Мне бы хотелось, чтобы все стало как прежде. – А кому бы не хотелось? – замечает женщина. – Мне бы очень понравилось снова стать двадцатилетней, но одно дело желание, а реальность – совсем другое. Он дует на кофе и делает небольшой глоток. – Как там сегодня на улице? – Кажется, погода замечательная. Ночью прошел дождь. – Как бы мне хотелось выйти. Пусть даже идет дождь, – говорит мужчина. Ее терпение иссякает. – Доедай завтрак. Прежде чем уйти, я вернусь за подносом. Глава 5
Я договорился о встрече с Фрицем Броттом, владельцем мясной лавки «Броттс братс» в Тонауанде, за которой пару дней наблюдал, непосредственно в магазине. У него имелся там свой кабинет, где мы могли без помех поговорить наедине. Бротт был заметной фигурой в нашем обществе уже более двадцати лет. Он эмигрировал из Германии в семидесятые годы вместе с женой и маленькой дочкой. Несколько лет стоял за кассой разных продуктовых магазинов, но всегда мечтал открыть свой собственный. В начале девяностых Бротт узнал, что пожилой владелец мясной лавки захотел отойти от дел. Он надеялся, что сын продолжит семейный бизнес, однако парню еще не исполнилось и двадцати, когда стало ясно: его гораздо больше интересуют компьютеры, чем куски сырого мяса. И пришлось отцу тянуть магазин на себе еще два десятилетия, но поскольку передать его все равно оказалось некому, он решился в итоге выставить лавку на продажу. А Фриц не просто хорошо разбирался в сортах мяса. Он сам был отличным поваром и знал секрет рецепта братвурстов [7], передававшийся в его семье из поколения в поколение. Это, сказал он тогда жене, станет главной приманкой их магазина. Так, кстати, родилось и его название. Жена Фрица, хотя и принимала в делах активное участие, не приезжала в магазин каждый день. Она много работала на дому, занимаясь оформлением документов, оплачивая счета, составляя ведомости по зарплатам и давая Фрицу возможность полностью сосредоточиться на производстве его любимых братвурстов и нежнейших говяжьих отбивных с восхитительным мраморным отливом. Именно жена заметила непорядок в отчетности за последние недели. Их прибыль уменьшилась. Огромные туши, свисавшие на крюках в камере холодильника, стали как будто давать меньше мяса, чем прежде. Явно происходило что-то неладное. У Фрица работали трое. Почти семидесятилетний Клэйтон Миллз трудился еще на предыдущего владельца и в общей сложности проработал в лавке более тридцати двух лет, а с тех пор, как умерла его жена Молли, жил один. Он вел очень экономное существование, и я сразу же исключил его из числа вероятных воров. Не вызвал у меня особых подозрений и Джозеф Калвелли, который был десятью годами моложе Клэйтона, имел жену и взрослого сына, управлявшего собственной инвестиционной фирмой. Вскоре я понял, что мне нужен Тони Фиск – мужчина двадцати семи лет, живший с женой и двумя детишками, пяти и двух лет. Это его жена Сэнди подъехала к задней двери магазина и дождалась, чтобы Тони выскочил с большим зеленым мешком, сунул его в окно машины, а потом тут же опрометью вернулся на рабочее место. Все произошло как раз в тот момент, когда Фриц отлучился. – Ну, что тебе удалось для меня узнать? – спросил Фриц, пристраивая свое тучное тело в кресло за письменным столом в крохотном помещении кабинета. Я принес ноутбук, в который загрузил фотографии и видеозапись. |