
Онлайн книга «Хокуман-отель (сборник)»
– Новый сотрудник? – Ваше превосходительство, – тихо сказал Исидзима, – извините, вы не узнали майора Тамуру. Генерал усмехнулся: – А ведь действительно это Тамура. Простите, майор. Тамура поклонился. Исидзима посмотрел на Исидо, тот показал глазами: я помню наш уговор. – Ваше превосходительство. Хочу нижайше напомнить: чтобы ваш план не стал достоянием чужих ушей, для всех, в том числе и для вас, этот человек теперь будет не господином Тамурой, а господином Хиноки. – Прекрасно придумано. Значит, Хиноки-сан? – Совершенно верно, Хиноки-сан. Ваше превосходительство, разрешите в общих чертах изложить майору ваше задание и лично его функции? – Безусловно, Исидзима. Больше того, я требую. – Слушаюсь, ваше превосходительство. Хиноки-сан, сегодня его превосходительство, вы, я и двое наших сотрудников должны вылететь на этом самолете. Думаю, вам не нужно объяснять, что цель полета и маршрут являются военной тайной. Взлет самолета произведете не вы, а другой экипаж. Однако вы должны быть абсолютно готовы к тому, чтобы в полете занять место пилота. Вам все ясно? – Так точно, ясно. – Сейчас будет производиться заправка самолета и мелкий ремонт. Все это время вы должны находиться поблизости, я покажу где. Кто бы ни спросил вас о цели вашего пребывания здесь, вы должны отвечать одно: ваша фамилия Хиноки и вы приняты в «Хокуман-отель» на работу официантом. Ни на какие другие вопросы отвечать не следует. Вам все ясно, Хиноки-сан? – Ясно. – Ваше превосходительство, как вы просили, я уведомил господина Тамуру о вознаграждении, которое ждет его в случае успеха операции. – Прекрасно, Исидзима. И прошу вас почаще докладывать мне о ходе подготовки к полету. У меня все. Не буду задерживать вас, господа. Пока они спускались вниз, к комнате официантов, Исидзима коротко объяснил пилоту то, что он должен был знать как штатный официант: – Хиноки-сан, пока, к сожалению, вам придется заняться притворством. Вы, конечно, знаете в общих чертах, что такое «Хокуман-отель». И все-таки уточню: наш отель служит местом отдыха для высшего командного состава армии. Сейчас отдыхающих всего двое: бригадный генерал Исидо и генерал-полковник Ниитакэ. Подбор кадров в отеле, вплоть до судомоек, осуществляется только с ведома второго отдела. Поэтому вы должны знать, что ваша функция как официанта, за которого мы вас выдаем, – выполнение любых специальных и агентурных заданий. Тамура кивнул. – Подчиняться в этом качестве вы должны только мне. Кроме того, мои указания вам могут передавать остальные официанты или девушки, находящиеся в штате отеля. Больше никто. Девушек у нас в штате семеро, все они носят китайские имена, хотя китаянок среди них только две. Еще две – японки, а также три русские. Различить их легко: все японки носят кимоно, китаянки – халаты, а русские – платье с национальным орнаментом. – Понимаю. – Вот и отлично. Они спустились и пошли по коридору первого этажа. Около входа в ресторан Исидзима увидел Горо. Старик в дневной ливрее медленно шел по коридору. Директор отвел Горо в сторону: – Меня искал Ниитакэ? Зачем? Горо спрятал глаза. – Горо. Вы ведь могли догадаться зачем. Или вы считаете, что даром получаете мои деньги? – Исидзима-сан, как вы думаете, чем может интересоваться генерал Ниитакэ? Ясно, опять бабы. Черт, этого еще не хватало. – Он что, кого-то увидел? – Исидзима-сан, по-моему, он заинтересовался как раз тогда, когда мимо его окошка прошла новая русская девушка. – Хорошо, Горо. У вас все? – Все, если не считать, что вас только что спрашивала госпожа Мэй Ин. – Что вы ответили? – Что пойду искать вас. – Она была спокойна? – По-моему, да. Госпожа Мэй Ин сказала, что пойдет к себе. Исидзима кивнул летчику, и они двинулись дальше. Перед самой комнатой официантов Тамура замедлил шаг. Исидзима повернулся к нему: – Вы хотите что-то сказать, Тамура-сан? – Да, Исидзима-сан. – Тамура поклонился. – В рацию, которая прибыла со мной, вмонтирован самопеленгатор. Тамура сейчас не прятал взгляд, а смотрел в упор. Нет, он не врет. Это честный взгляд самурая. Значит, без людей Цутаки все-таки не обошлось. В рацию вмонтирован самопеленгатор. В принципе он допускал такую возможность, но то, что Тамура сказал ему об этом сейчас, именно сейчас, – огромная удача. – Самопеленгатор? Вы не знаете, в каком именно месте? – На складе нашего отдела в определенных целях подготовлено несколько раций, снабженных самопеленгаторами. Обычно они монтируются между блоками Ф-48 и Н-1. Думаю, что и в этой рации он находится там же. Значит, он сомневался не зря. Тамура работает на Цутаки. И сейчас, увидев бриллиант и получив личное подтверждение Исидо, решил переориентироваться. – Благодарю вас, Тамура-сан. Я в полной мере оценил эту информацию. Тамура поклонился. Оставив Тамуру в комнате официантов, Исидзима вышел вместе с Гарамовым. Пока они шли к стоящему перед отелем вездеходу, он еще раз перебрал для себя возможности, которые возникали в связи с тем, что он узнал о самопеленгаторе. – Надеюсь, теперь вы довольны, господин Гарамов? Как видите, бензин прибыл. – Я не буду доволен, пока мы не взлетим. – Все было в порядке, пока вы сидели в дежурке? – Да, если не считать некоторых мелочей. Во-первых, вы установили за мной слежку. – Дорогой господин Гарамов, не будьте так подозрительны. Это не слежка, а охрана. – Допустим. – Не «допустим», а охрана. Во-вторых? – Приставание к нашей медсестре – тоже охрана? – Кто к ней приставал? – Швейцар. – Масу? – Не знаю, как его зовут, но знаю, что, когда она поднималась по лестнице с Мэй Ин, этот швейцар кинулся к ней и напугал. – Что касается швейцара, то я строго взыщу с него. К ней кто-нибудь еще приставал? – Какой-то человек наблюдал в окно, как она кипятила инструменты. – Что? В какое окно? – В окно, выходящее на задний двор. Окно кипятилки как раз выходит назад, к роще. Неужели это был человек Цутаки? – Она не заметила, как выглядел этот человек? – Заметила. Лет двадцати восьми, в военной форме без погон, в офицерских сапогах. Люди Цутаки ходят в офицерской форме без погон, он это знает. |