
Онлайн книга «Мать и дочь. Синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов»
Платье из плотного голубого шелка. Платье цвета сентябрьского полуденного неба. Платье, идеально гармонирующее с неестественно голубыми глазами аспирантки. В этом платье вполне можно было лететь в Париж на презентацию Безымянной Красавицы. Но и для библиотечного, не объявленного заранее свидания оно тоже вполне годилось. Тина Маквелл не мешала подруге созерцать потенциально выигрышный наряд. – Как думаешь, подойдет? – Для влюбленной студентки – моветон, а вот для аспирантки, ошалевшей от страсти, – вполне. В голосе подруги сквозь нарочитую грубоватость и напускную ироничность звучала естественная зависть. – Свадебные аксессуары и то легче подобрать, чем платье для охмурения будущего женишка. Глория благоразумно пропустила мимо ушей намек на брак. – И стоимость вроде подтверждает эксклюзивность выбора. Тина Маквелл, узрев требуемую сумму, даже не решилась на шутку: – Что да, то да. Пребывавшая в тени вышколенная менеджер-консультант с улыбающимся бейджиком на полной груди спросила – тактично и без нажима: – Будете примерять? – Конечно. Тина Маквелл наконец-то перехватила инициативу. – А я пока гляну на белье. Глория с платьем уединилась в зеркальной кабине с нижней матовой подсветкой. Платье сидело изумительно. Платье не морщило, не топорщило, не облегало. Платье обнажало ноги чуть выше колен и делало их удивительно привлекательными, скрывая неидеальную форму бедер. Лишь глубокий вырез, открывавший груди почти до сосков, немного смущал чересчур скромную аспирантку. В кабину без разрешения заглянула Тина Маквелл: – Ну как? – Вроде ничего. – Ну-ка повернись. – Вырез не слишком глубокий? – Гло, ты в этом наряде соблазнишь любого ученого сухаря. – Тогда не промахнуться бы с бельем. – Вот смотри. Тина Маквелл продемонстрировала узкие прозрачные трусики в мелкий черный горошек. – Вот именно в таких меня лишил девственности Большой Сэм. – Не упоминай этого гада. – Ах да. – И вообще – при чем здесь соблазнение? Глория Дюбуа прижала легкий невесомый подол к немного излишне целлюлитным бедрам. – Речь идет о любви, а не о сексе. – Одно другому не помеха. Тина Маквелл исчезла, чтобы вновь появиться буквально через минуту. – Гло, у меня идея. – Предложить надеть платье на голое тело? – Зачем так вульгарно? – Тогда выкладывай. – Надо брать гарнитур под цвет платья. – А не будет избыток монохрома? – Думаю, наоборот. Тина Маквелл перешла на интимный шепоток: – Если платье спровоцирует в мужчине выброс адреналина, то лифчик и трусики заставят его окончательно потерять голову. – Если до трусиков дойдет. – Нет, она еще и сомневается! – Ох, Ти, натура у меня такая – вечно терзающаяся по пустякам. – Что да, то да. – Вот и сейчас думаю: а вдруг я промахнусь с платьем? – Давай спросим у менеджера. – Разумно. Глория Дюбуа вышла из кабины и мгновенно услышала льстивые комплименты и восхищенные комментарии вышколенного работника. В результате аспирантка, разбирающаяся в генной инженерии, но не в последнем писке дамской моды, покинула салон с изрядно опустошенной кредиткой, но с двумя объемистыми пакетами. Идея насчет сочетания платья и белья тоже была осуществлена. Тина Маквелл нарыла полупрозрачные трусики с излишеством кружевной отделки, а также узкий лифчик – как раз под глубокое декольте. Возвращаясь к машине, дизайнер по ландшафтам воспевала не симметричные клумбы, не арки из роз и даже не кроны, строго подогнанные под единый стандарт, – дизайнер по ландшафтам восторгалась гарнитуром, который, по ее мнению, был в меру эротичен. Глория Дюбуа, еще не отошедшая от безумия примерок и кошмара прикидок, зашвырнула пакеты на заднее сиденье. Подруга, тоже ошалевшая от избытка амурных событий, осталась на обочине, мысленно костеря неразборчивых гименеев. Почему кому-то – избыток чувств, а кому-то – проходные и короткие интрижки, пусть и заканчивающиеся в постели?.. – Ти, родная, может, поедем? – Куда? – По домам, наверное. Глория включила зажигание. Мотор довольно заурчал, как будто именно ему предназначалось шикарное платье и не менее шикарное белье. – Сначала заброшу тебя. – А может, в ресторанчик? Тина Маквелл изобразила пантомиму с открыванием бутылки шампанского. – Отметим покупки! – Ти, я устала от переизбытка впечатлений. – Завидую. – А мне надо еще обязательно заехать к бабушке – сообщить о… Тина Маквелл не дала подруге договорить: – Лучше не надо. – Чего не надо? – Сообщать твоей Гранд Маман о стихийной любви неизвестно к кому. – Ти, а ты бы поменьше напрягалась. Я как-нибудь сама разберусь, о чем надо сообщать Гранд Маман, а о чем не надо. Глория демонстративно зевнула, показывая степень невероятной усталости. – К примеру, о твоем романе я не скажу ни слова. – И на том спасибо. Тина Маквелл поняла, что пора элементарно переключиться на что-нибудь нейтральное, вроде топографических подробностей. – Хорошо, что ваша усадьба между Шривпортом и Батон-Ружем. – Да, весьма удобно. – И крюк всего двенадцать километров. Тина Маквелл потянулась было в бездонный карман за мини-калькулятором, но вовремя одумалась, вспомнив, что клеенчатый фартук с эмблемой Национального парка роз остался в офисе. – Можно сэкономить на бензине. – Так ты едешь? – Нет, лучше возьму такси. – Спасибо, дорогая. Глория мельком глянула на себя в зеркало, прикрепленное на панели управления между спидометром и тахометром. |