
Онлайн книга «Ткачи времени»
— Зачем в бюллетене печатают эти брачные анкеты? — спросила я. — Разве девочки и мальчики не могут просто встречаться друг с другом лично, как только им исполнится шестнадцать? У бабушки были глубокие карие глаза, и в этот момент я испытала всю силу ее взгляда. Она изучающе посмотрела на меня, а затем ответила: — В наше время мальчикам и девочкам не так уж просто встретиться. Родители не допускают даже мысли об этом, к тому же, большинство юношей при встрече с девушкой разом теряет дар речи. Хотя, — бабушка тихонько хихикнула, — так было и до сегрегации. — Я никогда не думала, что есть мир до и после сегрегации, — заметила я, почувствовав себя маленькой и ничтожной под взглядом ее больших карих глаз. — Всегда есть мир до и мир после, со времен рождения человечества, — с грустью отозвалась она, — и когда-нибудь для нас настанет то самое «после». Но да, когда я была маленькой, мы жили вместе — мальчики и девочки. Не было никаких разделений и округов. — А ты знала дедушку до того, как… — еле слышно спросила я. Даже просто говорить о мальчиках было для меня ужасно странно. — Мы выросли в соседних домах, — бабушка округлила глаза в притворном ужасе. — Тогда было легче исполнять все брачные обязательства. Девушкам не нужно было выходить за незнакомцев. — Но стандарты невинности… — я не смогла закончить мысль, ужасно смутившись. — Ах, это, — подмигнув, усмехнулась бабушка. — Их соблюдать было куда тяжелее. Я не стала спрашивать, блюла ли она целомудрие, посчитав этот вопрос чересчур личным даже для моей бабушки. К тому же меня очень смутило ее подмигивание. — Но папа и мама встретились по анкетам? — Да, наши дети стали первым поколением сегрегации, — со вздохом сожаления произнесла она. — Но ведь они полюбили друг друга еще до того, как поженились, — поспешила успокоить ее я, не совсем понимая, почему ее голос вдруг стал таким грустным. — Значит, все в порядке. — Да, они любят друг друга, — с теплотой в голосе ответила она, и после этих слов в моей душе воцарился мир. В тот день я больше не стала задавать вопросов. Зато теперь я всем сердцем жалела об упущенных возможностях. — Какова была твоя успеваемость в академии? — Голос доктора звучал у меня в голове, и я вдруг поняла, что по-прежнему отвечала на вопросы, даже не слыша их. Чертов ментальный стимулятор! — Я была одной из лучших. — Тебя часто наказывали? — спросил он. — Могли бы заглянуть в мое личное дело, — злобно бросила я, изо всех сил борясь с желанием сбросить устройство с головы. — Мы изучаем, как твой мозг реагирует на каждый из вопросов, — напомнил мне невозмутимый голос. К тому моменту, как мы дошли до вопроса об учителе пятого класса, мне стало невыносимо скучно и я начала клевать носом. Было ужасно неудобно: из-за неестественного положения мышцы спины жутко болели, глаза слезились от бьющего по ним лазера. Я отвечала коротко, стараясь не заснуть, и готова была поспорить, что самые интересные вопросы приберегли напоследок. — Аделиса, — продолжил доктор, — когда ты впервые поняла, что можешь работать с тканью? — На тестировании, когда я работала на станке. Голос в динамике замолк, и я закусила губу. Как много они узнали из моего ответа? — Раньше твой талант никак не проявлялся? — У меня не было доступа к станку. — Хм-м, — врач пробормотал что-то неразборчивое. — А твоя сестра, Ами, она никогда не проявляла признаков дара? Я впилась пальцами в края кушетки. — Нет. — Хорошо, — сказал доктор. — Теперь мы перейдем к тому, что происходило в Ковентри. Какое у тебя любимое блюдо? Я выдохнула, и пальцы постепенно расслабились. Мы вернулись к стандартным вопросам, и я снова стала отвечать механически. Врач расспрашивал меня о гардеробе, о месте работы, об обязанностях и самых трудных задачах. Он ни словом не упоминал о Мэйле, и давление мое оставалось в норме. — Спасибо, Аделиса. Сестра Ренни снимет с тебя ментальный картограф и вынет иглу, — вскоре услышала я. Сестра Ренни проделала что-то с капельницей, а затем вытащила иглу. Несколько мгновений я ожидала дальнейших действий, однако шлем не снимали. Меня охватила паника, и я едва не закричала, чтобы его убрали с моей головы. — Вы можете снять с меня эту штуку? — невозмутимо спросила я. — Одну минуту, — пробормотала медсестра. — Аделиса, — раздался в наушнике голос доктора. — Прошу прощения, но у нас есть еще несколько дополнительных вопросов. — Дополнительных? — Мой мозг начал работать быстрее. Хотя я не видела и не слышала Мэйлы, я не сомневалась, что вопросы подготовила она. Возможно, она обдумывала их не один час. — Это займет всего минуту, — заверил меня врач. — Принимала ли ты какие-либо подарки от прислуги или других Прях во время своего пребывания в Ковентри? Я вспомнила о дигифайле, который дала мне Инора перед путешествием по Аррасу, но поняла, что спрашивали меня не об этом. — В общем-то, нет. Посол Паттон прислал мне цветы после собрания Гильдии. Молодой доктор тихо откашлялся, и я почувствовала, как он напрягся, едва я упомянула о Кормаке. — Состояла ли ты в сексуальных отношениях с кем-либо после того, как приехала в Ковентри? — Вы это серьезно? — взорвалась я. — Я целовалась с Эриком. Она это знает. Мэйла могла подавиться таким ответом. Врач же продолжил, не обратив никакого внимания на мою вспышку. — Кто-нибудь делал тебе предложения сексуального характера? — Вы имеете в виду охранников? — спросила я. — Нет, Аделиса, — пояснил он. — Я имею в виду других Прях. — Других Прях? — медленно повторила я. — Я вас не понимаю. — Я буду трактовать твой ответ как нет. — Ладно, — сконфуженно сказала я. Что он имел в виду? Неужели мое поведение считали девиантным? — Что-то еще? — Не в этот раз, — ответил он, и динамик отключился. — Не в этот раз? — в ужасе пропищала я, но ментальный картограф уже сняли с моей головы. Мир перед глазами казался сплошным белым пятном. Медсестра просунула руку мне под спину и усадила меня. В следующую секунду по глазам ударила струя густого геля, и я взвизгнула. — Поморгай хорошенько, — скомандовала сестра. Несмотря на жгучую боль, передо мной вновь начали проступать очертания комнаты. Я вытянула ноги и постаралась не шевелиться, наслаждаясь радостью этого момента. — Я доставлю тебя в смотровую, — сказала сестра Ренни. — Смотровую? — удивилась я. — Когда меня уже отпустят? |