
Онлайн книга «Мы, дети золотых рудников»
Мальчишка говорит непонятные слова и лезет ко мне через забор. Он спрыгивает на землю, дотрагивается до меня пальцем. Я всхлипываю и смотрю на него сверху вниз: он ниже меня на полголовы. И совсем не страшный, я его больше не боюсь. – Не реви, маленькая немецкая девочка! Пойдем, накажем твоих обидчиков! Он кивает на мою куклу. Я улыбаюсь. Кажется, я понимаю, что он хочет! Он хочет мне помочь отомстить гадким девчонкам! Я указываю в сторону домов: – Ирма! Ирма! – Ирма, значит, виновата? Ну что ж, устроим Ирме капут! Мы переглядываемся. Это странно… Видеть маленького Schund так близко. И так странно… Что рядом с ним мне хорошо. У него добрые глаза. Он не будет меня есть, и rohr тыкать в меня тоже не будет. Он протягивает мне ладошку: – Меня Никита зовут. Ни-ки-та. – Ханна. – Я пожимаю его руку – надеюсь, она не измазана крысиными кишками. – Твое имя очень странное. Можно, я буду звать тебя Кит? – Показывая на себя, я повторяю: – Ханна. – А потом показываю на него: – Кит. – Кит? – удивляется мальчик. – Мне нравится! Только знаешь, кто такой кит у нас? Сейчас нарисую. Из одного из своих футлярчиков он достает огрызок карандаша и смятый листок бумаги. Быстро рисует на нем что-то, потом показывает мне. – Вот. Это кит. Я смотрю на листок. Мальчик здорово рисует! Он нарисовал огромного Wal [9], который выпускает фонтан. – Это Кит? Мы называем их Wal. Очень красивый рисунок! Мы думали, вы дикари, едите людей. А вы так здорово умеете рисовать… Ты необычный мальчик, Кит-Wal. И я рада, что встретила тут тебя. Мы крадемся по Холмам. Трава влажная, и мои ноги в летних замшевых туфельках совсем промокли. Ничего не видно сквозь туман, но мне уже не страшно заблудиться, ведь теперь я не одна. Кит бодро вышагивает рядом, насвистывая какую-то песенку. Буф-буф-буф – привязанная ratte болтается и стукается о его ногу. – Сколько тебе лет, Кит? – Чего хочешь? Не понимаю я по-вашему! Вы говорите так резко и отрывисто. Никогда в жизни не буду учить немецкий! – Лет. – Я кладу ладонь себе на грудь, а потом показываю ему обе руки, загнув один палец. – Мне – neun [10]. – А… Сколько лет. Тебе найн? Девять? А мне – восемь. Он показывает две руки, загнув на каждой по пальцу. – Acht [11], – говорю я. – Ахт? Это по-вашему восемь, что ли? – Acht. – Ну и черт с тобой. Пусть будет ахт. – Мы пришли! – Ну ни фига себе у вас домины! – мальчик присвистывает. – Похожи на пряничные домики из сказки про Гензеля и Гретель. У меня была такая книжка с картинками. А ты, кстати, похожа на Гретель. – Он трогает меня за волосы. – На картинках у нее были такие же косички. Я веду его к клубу. По чужим садам мы подбираемся ближе. Проползаем под садовой телегой дедушки Аццо, обходим прудик и водяную мельницу миссис Джексон, топчем цветники семьи Липман. И вот наконец мы у дома семейства Оттль. Забираемся в кусты мадам Бюжо, живущей по соседству. Я показываю на девчачий клуб. По-женски поджав ножки, как маленькие леди, девочки пьют чай; на покрывале расставлен настоящий чайный сервиз: ажурные фарфоровые чашечки, изящный заварочный чайник, сахарница. На красивом блюде лежат разноцветные пирожные-сердечки. – Видишь тех девчонок под окнами? Вон та, что у самого окна – это Ирма. – Та к вот эти девчонки тебе что-то сделали? Кто из них Ирма и Бренда? Сейчас я им задам перцу… – Смотри. – Я разворачиваю его к себе, берусь за свои косички. – Ирма – она с косичками. Бренда – ее кукла. – Я показываю на Скиппер. – Все, понял, не тупой. Сейчас мы устроим маленькое представление. Кит встает. – Эй, ты куда? – испуганно спрашиваю я. Нас же заметят! Чего он удумал? – Пошли за мной. Мы подходим к колонке, от которой отходит длинный шланг. Он тянется до самых окон, к другому его концу прикреплена поливалка. Она находится прямо возле девчонок. Теперь я поняла! Какой же Кит сообразительный! Он хочет пустить воду! – Ну, ты готова? Я радостно киваю. Он отворачивает кран. Девчонок обдает дождем. Визжа, они в панике вскакивают с покрывала, толкая друг друга, топча свои сокровища, и в спешке убегают в разные стороны. – Вот и все, – Кит заворачивает кран. Мы подходим к мокрому покрывалу. Девчонки даже оставили своих кукол… Ага, вот и Бренда! Валяется на траве, брошенная хозяйкой. Я хватаю ее, собираюсь убежать, но решаю немного задержаться. По-королевски прохаживаюсь по покрывалу, давлю ногами все, что можно раздавить – печенье, чашки, зеркальца, шкатулки… Закончив свое гадкое дело, киваю Киту и поднимаю руку с куклой: – Бренда. Кит улыбается, как Чеширский кот из сказки про Алису. – Пойдем отсюда, пока нас не засекли. Мы заходим за дом и прячемся в кустах, опустившись на корточки. – И что мы будем с ней делать? – спрашиваю я. Кит снимает с куклы платье. – Есть у меня пара идей… Из футлярчика на поясе он достает зажигалку. Я с нетерпением ожидаю, какое наказание ждет Бренду. Кит подносит к лицу Бренды зажженную зажигалку. Внутри меня что-то пищит. Причинять куклам боль – это жестоко, жестоко! Но я давлю этот писк и с наслаждением наблюдаю, как течет краска с некогда голубых глаз Бренды. Смываются звезды, смываются глаза. Резиновая кожа на лице вспучивается, загораются волосы. Едко пахнет химикатами. Кукла истекает жженой резиной. Огненные голубые капли падают на землю с характерным приятным звуком. Вж-ж… Вж-ж… Кит больше не может держать куклу и бросает ее на землю. Лицо и прекрасные кудрявые волосы Бренды сгорают полностью, а твердое пластиковое тело просто чернеет. Мы с восторгом смотрим на изуродованную куклу, которая всего пять минут назад была такой прекрасной. – Это – первый подарок, который мы оставим Ирме, – говорит Кит. – Но есть еще один. Он снимает с пояса Мальвину, берет платье Бренды. |