
Онлайн книга «Убийство на улице Дюма»
Марин улыбнулась, представив себе спящую крестницу. Шарлотт, как и Марин, почти и не шевелились во сне. А Сильви и Антуан Верлак – метались. – Кстати, насчет сна, – сказала Марин. – Вы где с дуайеном спали? У него? Ты замечала что-нибудь странное или необычное? – Да перестань ты его называть дуайеном! – огрызнулась Сильви. – Я его квартиру никогда не видела. Но хотела, можешь мне поверить. Годами мимо проходила. – Как? Ты никогда не была в его квартире? А где же вы… – А, где мы спали? Вот этот момент меня настолько достал, что я уже собиралась с ним потихоньку расставаться. Первый раз он снял номер в красивом «Софителе» в Марселе, прямо на берегу. Знаешь его? – Там, где на верхнем этаже отличный ресторан? – Да. Аперитив, ужин, шампанское, все дела. Второй отель был рангом пониже. Тоже в Марселе, vieux port [26], но без вида из окна, а ужинали в обыкновенном ресторанчике. – А в последний раз? – спросила Марин, предвидя ответ. – Еще хуже? – Ага. Отель на окраине Экса, жуткая дыра. Коричневый ковролин от стены до стены, проваленная кровать, и без ужина. – Ты не просилась к нему в гости? Мне мать говорила, что дуайен коллекционировал художественное стекло. – Стекло? Какая скука! Конечно, я его просила. Но он уходил от темы или говорил, что у него давно не убирались. Так что я оставила тему. Ему явно не хотелось меня у себя видеть. Он же и правда был холостым? – Именно. Никогда не был женат, не волнуйся. – Так что, теперь я все это должна пересказать Антуану? – спросила Сильви. – Да. Но если хочешь, я могу тебе вместо этого устроить разговор с Ивом Русселем. – О боже! Это тот коротышка-прокурор, который разъезжает на «Харлее» по бульвару Мирабо? – Он. – Я предпочитаю Антуана Верлака. – Я тоже. Глава 19. Трепет
Между третьим и четвертым этажами Марин остановилась, как обычно, перевести дыхание, и порадовалась, что в Эксе ограничивались четырьмя этажами, а не строили до шести, как в Париже. В любимой мясной лавке Антуана она прихватила небольшой ростбиф – настолько маленькая лавчонка, что Марин обычно проходила мимо, и ей приходилось возвращаться, сворачивая в узенькую улочку Маршала Фоша. Мясник с ней не вел шутливых разговоров, как другие торговцы, – он относился к работе серьезно. Был вежлив, но не отпускал шуточек и не пускался в болтовню. Было видно, что мясо для него на первом месте, и постер на стене это подтверждал. На нем был изображен каменный сарай с крутой шиферной крышей и клумбами, под ним – фамилия, адрес и телефон фермера из округи Салер в Оверни. Посетителя лавки приглашали приехать и увидеть стадо крепких рыжих коров. Это приглашение всегда читалось как стихи, и Марин несколько раз его прочла, чтобы повторить Верлаку: «Venez-voir mes belles vaches aux poils frisés et aux cornes de lyre, et leur robes cerise et acajou…» [27] Ее охватывал мандраж, как бывало иногда за секунды перед свиданием с Антуаном. Она говорила себе, что это плохой признак: их отношения обречены. Марин хотелось думать, что это любовь, и после года свиданий она все еще волновалась перед встречей с ним. Ей все еще не наскучили эти отношения. Она именно так представляла себе великую любовь. Родители слушали песню шестидесятых годов Жана Константэна «Le Cha Cha du Couer», в которой был припев: «C’est un bon signe quand on a un couer qui bat…» [28] Именно это с ней и происходило, le cha cha du couer, трепет сердца, и она соглашалась: да, когда сердце бьется сильнее, это хороший признак. Дважды стукнув в дверь, Марин открыла ее и вошла, окликнув Верлака. – Я в спальне, сейчас выйду, – ответил он. В очаге горел огонь, рядом лежали дрова. – А как ты сюда дрова принес? – крикнула она. Верлак вышел из спальни в джинсах и синей футболке, босой, как обычно ходил дома в любую погоду. – Договорился с Арно – это мальчик с первого этажа. – Тощий такой? – Скорее костлявый. Да, это он. Как-то вечером месяц назад он постучал ко мне в дверь и спросил, не нужна ли мне помощь в чем-нибудь. Собирает деньги на промежуточный год перед поступлением в университет. Ну, я стал ему поручать принести вещи из химчистки, купить что-нибудь в магазине… Да ладно, здравствуй! Он обнял ее за талию и стал целовать в губы, пока не почувствовал, как она прижалась к нему. – Ты не могла бы позвонить ради меня своей матери? – прошептал он. Марин быстро подалась назад и засмеялась. – Антуан! – Я ее боюсь, – сказал он, подходя к холодильнику и доставая початую бутылку белого вина. – Ты никого не боишься. – Как и вы, профессор Бонне. – Я боюсь тебя, – ответила она быстрее, чем собиралась. – Лучше бы не боялась. – Налив вино, он протянул ей бокал. – Бояться меня совершенно нечего – обыкновенный человек. Почему ты при мне нервничаешь? Марин нервничала, потому что очень сильно его любила, но не хотела признаваться ему в своих чувствах. Она не знала, чего он от нее хочет, надо было защитить себя, и потому она засмеялась: – Не бери в голову. Верлак улыбнулся и снова ее поцеловал. На языке, на губах у него был вкус сухого белого вина. – Что тебе нужно от моей матери? – Я на допросах выяснил не только, что многие преподаватели друг друга недолюбливают, но и что доктор Мут специализировался по богатому клюнийскому ордену, в то время как Бернар Родье занимается цистерианцами. Это же два крайних полюса? Я хотел узнать мнение твоей матери: не мог ли Родье не любить Мута за противоположность их направлений работы – это помимо зависти к его посту дуайена. Марин отпила вина и оперлась на кухонный стол. – Только за то, что цистерианцы жили аскетами, а в монастыре Клюни пили из золотых кубков? Тебе не кажется, что это натяжка? Верлак пожал плечами: – Я пытаюсь не упустить ни одной возможности. Кроме того, твоя мать во время допроса нервничала, особенно когда я спросил ее про Дюма. Марин кивнула: – Она мне рассказывала и даже дала для тебя кое-что – оно у меня в кейсе. Можно мне спросить ее про твою теорию – клюнийцы против цистерианцев – завтра? |