
Онлайн книга «Западня туманных гор»
Кейд не смог сдержать улыбку. Теперь перед ним та Оливия Шарп, которую он хорошо знал. – Все по-честному, – кивнул он и протяну руку. Несколько секунд она смотрела на нее, а потом решительно пожала. – Думаю, до утра мы будем здесь в безопасности. Давай соберем вещи и еду, которые понадобятся для перехода через горы, а потом надо поспать. Ему стоило подумать заранее, что у Оливии имеется целый склад необходимого снаряжения на все случаи жизни – привычка, оставшаяся со времен Ричмонда. Она достала из шкафа большой походный рюкзак и быстро заполнила его трехдневным запасом продуктов, боеприпасов и одежды. – Основная проблема – холод, но в этих горах несложно найти какое-нибудь укрытие, – сообщила она, не отрываясь от дела. Вскоре Кейд перенес два заполненных рюкзака ближе к входной двери, а Оливия занялась оружием. Он подошел ближе и взял пистолет. – Ты не забыла? – Это было два года назад, а не двадцать, – сдержанно ответила она. – Он заряжен. Патроны в твоем рюкзаке. А теперь давай немного поспим до рассвета. Она устроилась у камина и накрылась несколькими одеялами. Кейд засунул пистолет в рюкзак и опустился на импровизированное ложе рядом с Оливией. – Надо спать спина к спине, – произнес он. – Устраивайся, – пробормотала она. Кейд лег рядом и вздрогнул, коснувшись ее тела. – Извини. – Заткнись и спи, Лэндри. Он улыбнулся, натянул одеяло до самого подбородка и закрыл глаза. До рассвета осталось несколько часов, и все же ему казалось, что это будет самая долгая ночь в его жизни. Когда Оливия проснулась, небо на востоке приобрело светло-серый оттенок. Огонь в камине потух, и в комнате было холодно, от дрожи спасали лишь несколько одеял и тепло спины Кейда. Он зашевелился и тихо застонал. Звук был таким знакомым, что ей внезапно сдавило горло. – Ты уже проснулась? – Да, – хрипло ответила Оливия. – Кажется, я не чувствую пальцев. А ты? Она повернулась и сразу натолкнулась на еще сонный взгляд зеленых глаз. – Приходи в себя, они тебе пригодятся. Он прикоснулся к ее шее, и рука действительно была холодна как лед. – Прекрати! – вскрикнула она и неожиданно для себя рассмеялась. – Холодные руки – горячее сердце. Улыбка сползла с ее лица. – Пора собираться. Они вышли из дома, когда еще не рассвело. Обойдя дом, направились в лес, где снега было меньше благодаря защите деревьев. – Смотри под ноги, – предупредила Оливия, когда он споткнулся и чуть не упал. – Можешь зацепиться за корни или ветки. – Очень своевременное предупреждение, – пробормотал Кейд. Помимо рюкзака на плечах, он тянул за собой сани, сделанные Оливией из куска брезента и двух досок, сверху она накрыла лежащие на них вещи водонепроницаемой тканью. Все это могло им пригодиться, если привал надо будет устроить раньше, чем они найдут укрытие. – Куда мы идем? – спросил он, когда они достаточно углубились в лес. – Сегодня я планировала добраться до места, которое называют «Стул пастора». Кейд промолчал, и она повернулась к нему: – Вопросы? – Я же из Джорджии, странные географические названия меня не удивляют. – Это отвесный склон горы, похожий на спинку стула, с площадкой ниже, отсюда и название. Под стулом пещера, где мы сможем переночевать. – А если мы не доберемся туда до вечера? Оливия ускорила шаг. – Надо постараться, – только и произнесла она. Стул пастора находился рядом с хребтом Птицеловов – южным пиком из двух, образующих Проклятое ущелье. В другое время года Оливия добиралась сюда за три часа, летом они несколько раз приходили в эти места с коллегами-женщинами. Но холод, ветер и снег под ногами значительно все усложняли. Она сама несколько раз едва не упала, а в какой-то момент услышала протяжное шуршание за спиной и повернулась. Кейд скользил вниз с горы, увлекая за собой санки. В последнюю минуту она успела ухватить за ремень и помогла выбраться на тропу. – Наверное, в прошлых жизнях я никогда не был мулом, – прохрипел Кейд. Оливия прислонилась к отвесной стене. – Давай немного передохнем, – выдохнула она и стала доставать термос с бульоном, который положила в рюкзак перед самым выходом. Лэндри присел на корточки и достал свою флягу. Несколько минут они молчали, наконец он закрутил крышку и спросил: – Сколько еще? Она повернулась к нему и увидела, что он утирает кровь с лица рукавом куртки. Она отдернула его руку, пытаясь лучше разглядеть, что стало причиной. Щека и висок его были разодраны, ссадина тянулась выше, под черную лыжную шапку. – Поцарапался, – объяснил Кейд. – Много крови, – констатировала она и принялась искать в рюкзаке аптечку. – Не волнуйся, просто царапина, даже голова не болит. – Он вздрогнул, когда она приложила спиртовую салфетку. – Если за нами потянется кровавый след, в этом не будет ничего хорошего. Его снег так быстро не заметет. – Когда ты только научилась все предусматривать? – Он смотрел на нее с любопытством. – Я родилась с навыками выживания. Кровь понемногу останавливалась, Оливия закрыла рану пластырем, и тут Кейд перехватил ее руку и прижал к щеке. – Я по-прежнему похож на крутого парня? – хитро прищурившись, спросил он. Он с ней заигрывает? Это ужасно. А еще хуже, что ей это нравится. Оливия вырвалась и принялась упаковывать аптечку. – Ты считаешь, что когда-то выглядел крутым? Кейд приложил руку к сердцу и изобразил на лице страдание. Не обращая на него внимания, Оливия надела рюкзак и огляделась. – Надо идти, если хочешь ночевать в пещере. Не дожидаясь ответа, она развернулась и пошла по тропе. Сзади послышалось тяжелое дыхание. Оливия сжалилась и немного сбавила темп. * * * Снегопад начался уже во второй половине дня. Первые крошечные снежинки закружились в воздухе, сливаясь в тонкую пелену, похожую на туман, из-за которой горы и называли Туманными. Через час снежинки превратились в хлопья, и видимость снизилась почти до нуля. Лэндри не представлял, как они найдут дорогу к Стулу пастора, если не видят и на десять футов вперед. – Не отставай, – прокричала Оливия. Слова ее тут же уносил мощный вечер. |