
Онлайн книга «Не обещай ничего»
– И не совсем правду, – добавил отец. – Сегодня нашему мальчику сделали деловое предложение. В сорок лет все еще «мальчик». Все еще тот мальчик, который прыгнул с плота и чуть не погиб. – Правда? Какое? Я пожал плечами. – Стоит ли говорить? Надо все хорошенько обдумать. – Рэндал Финли предложил ему работу в качестве своей правой руки. Как тебе нравится? На лице матери появилось почти такое же потрясенное выражение, как в тот момент, когда она выслушивала новости о Марле. – Финли? Этот придурок? Предложил Дэвиду работу? – Чем тебе не нравится Финли? – парировал отец. – Хороший человек. – Что ему нужно от Дэвида? – спросила у него мать. – Вы про меня не забыли? – поинтересовался я. – Чтобы он помог ему снова побороться за кресло мэра. Готов поспорить, с помощью Дэвида он сумеет его занять. Мать в упор посмотрела на меня. – Я тебе запрещаю! – Я еще не дал ответа, – успокоил я ее. – Предлагает тысячу долларов в неделю, – не унимался отец. – Да хоть бы сто тысяч, – буркнула мать. А я себе признался, что за сто тысяч согласился бы пиарить даже талибов. В дверь постучали. Мать сделала движение отлепиться от стола, но отец ее опередил. Когда он ушел с кухни, она повернулась ко мне: – Ты же не серьезно? – Это временное подспорье, пока не подвернется что-нибудь получше. Я не поклонник этого типа, но он обещает платить. Мать коснулась моей руки и закрыла глаза. – Делай как считаешь нужным. У меня нет сил бороться – со всех сторон одни неприятности. Но я хочу, чтобы ты помог Марле. Обещаешь? – Хорошо, только не знаю как. Не имею представления. Ладно, поспрашиваю там-сям, может, нарою что-нибудь полезное. – Я глуповато улыбнулся. – Не представляю, как этот плот мог вылететь у меня из головы. – Мы тебя чуть не потеряли. – Мать шмыгнула носом. – Так и вижу, как малютка Марла врывается в дом почти не в себе и кричит: «Дэвид, Дэвид утонул!» Никогда не забуду! – Она смахнула пальцем слезу, прежде чем та успела скатиться по щеке. – Это к тебе. – Отец с порога посмотрел на меня. – Кто? – Она не сообщила. Спросила тебя, и все. Я пригласил ее в дом, но она сказала, что подождет на улице. – Его брови на дюйм приподнялись. – На вид привлекательная. – Кто это, Дэвид? – расцвела мать. – Понятия не имею, – ответил я. – Но пока сижу здесь с вами, не узнаю. Открыв входную дверь, я никого на крыльце не обнаружил. Женщина стояла у подножия ступенек и, сложив руки на груди, смотрела в сторону улицы. В тусклом свете у входа я не сразу разобрал, кто она. – Вы ко мне? – Привет. – Она обернулась. Это была Саманта Уортингтон. – Привет, – ответил я. – Вы без оружия? Она засунула руку в карман джинсов, а когда вынула, я заметил, что в ее кулаке что-то зажато. Я сразу догадался, что именно. Саманта шагнула ко мне. На ладони вытянутой руки лежали часы. – Это, видимо, ваши. Или вашего парня. Не знаю. Только уверена, что не Карла. Я подставил ладонь, принимая часы, и мы слегка коснулись пальцами. Она сделала шаг назад и провела рукой по волосам, убирая с глаз мешающую прядь. – Прошу прощения. – Все нормально, – ответил я. – Не только за часы. – За то, что метили мне в лоб из дробовика? – Да. Саманта вымученно улыбнулась. – Надеюсь, чистые трусы у вас нашлись? – Нашлись. – Я затеяла стирку, взяла джинсы Карла и почувствовала, что они тяжелее, чем обычно. Залезла в карман, и там оказались часы. – Она покачала головой. – Если уж взялся мне врать, мог бы спрятать получше. – Согласен: его будущее в роли профессионального преступника представляется мне сомнительным, – кивнул я. Саманта показала вдоль улицы, где стоял маленький «хёндай». – Мы приехали, чтобы он извинился перед вашим сыном. Я приоткрыл дверь и позвал: – Итан! На выход! Почти тут же на лестнице послышался топот, и он появился в коридоре. – Что? Саманта махнула рукой, и из машины вылез черноволосый парнишка в возрасте Итана. Сын посмотрел на него, затем на меня. Я вложил ему в руку часы. – Через минуту отдашь деду. – Он взглянул на них с таким ошарашенным видом, словно только что выиграл в лотерею. – Это мама Карла. – Здравствуйте. – Сын скосил глаза на подходившего одноклассника. Тот остановился рядом с матерью. – Ты знаешь, что должен сделать, – сказала она. – Извини, что взял твои часы. – Карл больше смотрел в землю, чем на Итана. – А ты извини, что полез на тебя с кулаками. – Да ладно, – пожал плечами Карл. Возникла неловкая пауза. – Тебе нравятся поезда? – спросил наконец Итан. – Что? – У деды есть в подвале железная дорога. Хочешь посмотреть? На лице Карла ничего не отразилось. Он поднял взгляд на мать. – Ну, почему бы и нет? Мальчики скрылись в доме. – Решили проблему быстрее, чем на Ближнем Востоке. Я спустился по ступеням к Саманте. – Он, в сущности, неплохой парень. – В ее голосе появились защитные нотки. – Просто иногда… ведет себя как его отец. Задирается, и это меня вовсе не радует. А так, уверяю вас, ничего. Хотя бывают дни, когда в этом начинаешь сомневаться. – Все знакомо. – Но он, если хотите, моя опора. Мы живем друг для друга. Наверное, поэтому, когда вы сказали про часы, я встала за него горой. – Она развела руками. – А теперь что мне делать? Стоя здесь, я чувствую себя идиоткой. План был такой: Карл извиняется перед вашим сыном, и мы отбываем. Но он пошел с Итаном. – Хотите кофе? – спросил я. – Заходите. Будем рады. Саманта окинула взглядом дом. – Хорошее жилье. Не сравнить с моей дырой. – Ваше жилье не дыра, – возразил я. – Кроме того, это дом не мой, а моих родителей. – Когда Итан сказал про дедовы поезда, я решила, что они достались в наследство или что-то в этом роде. – Нет. Отец построил в подвале для внука небольшой макет. Во всяком случае, он говорит, что для внука. – Когда я искала адрес по фамилии Харвуд, этот оказался единственным. Здорово, что вы живете все вместе: и вы, и ваша жена, и сын. |