
Онлайн книга «Жертвоприношение»
Трус, упрекнул я себя. Но тут же подумал: «Это правда, но мне не стыдно за свой страх». Гарри поднялся по чердачной лестнице и, облокотившись на перила, огляделся. Луч его фонарика ощупывал каждый угол. Я увидел сломанную деревянную лошадку, ее глаз из желтого стекла поблескивал, грива поредела от времени и цапких детских ручонок. Увидел зеленый школьный сундук с трафаретной надписью: «Р. В. Дж. Уилсон, директор школы». Увидел ящики из-под чая, набитые старыми книгами. Откуда-то снизу доносился еле слышный смех Дэнни, игравшего с Лиз в догонялки. – Минувшей ночью здесь был сущий ад, – сказал я Гарри. – Вспышки света, грохот, а потом еще эта маленькая девочка. Или то, что я принял за маленькую девочку. Гарри потянулся назад и схватил меня за руку. Я почувствовал его жесткие пальцы без последних фаланг. – Вам не нужно оправдываться передо мной, мой друг. Вы знаете, что реально, а что нет. Точно так же, как я знаю наверняка, что забрало моего брата. Некоторые вещи вы просто знаете, и неважно, что говорят другие. Может, я и не чую крыс, но я чую Бурого Дженкина. – Что вы собираетесь делать? – спросил я. – Собираюсь обыскать здесь все, – ответил он. – Даже самые умные крысы оставляют после себя следы. – Только, ради бога, будьте осторожны. Я остался ждать на лестнице, в то время как Гарри с грохотом бродил по чердаку, подымая пылезащитные чехлы и двигая мебель. – Помета не видно, – сказал он спустя какое-то время. – Странно. – Может, это вовсе не крыса, – предположил я. – Все грызуны оставляют после себя помет, – возразил Гарри. – Как и все люди оставляют после себя мусор. Я вспомнил, что вчера выбросил из окна машины обертку от шоколадного батончика, и мне стало стыдно. Гарри продолжал грохотать. Сейчас я его не видел – он находился в дальнем конце чердака, над моей спальней. Я видел лишь изредка мелькающий на потолке луч его фонарика. – Подождите минутку, – сказал Гарри. – Здесь есть люк, но неба над ним не видно. Я поднялся на верхнюю ступеньку. Гарри стоял над моей спальней и светил фонариком в двустворчатый люк в покатом потолке. – Не понимаю, в чем дело, – сказал я. – Если смотреть на дом снаружи, кажется, что эта часть чердака изолирована. Гарри задумался и шмыгнул носом: – Значит, там есть пустое пространство? – Наверняка. Между старой крышей и новой. – Достаточно большое, чтобы там что-то могло спрятаться? – Ну да. Но не крыса. Как крыса может открывать и закрывать люк? Гарри посветил фонариком себе в лицо. Оно выглядело устрашающе, словно посмертная маска, висящая в темноте. – Это первый вопрос. А второй: как могла крыса удрать с моим братом? Я покачал головой. Я хотел, чтобы он нашел Бурого Дженкина как можно быстрее. Несмотря на заметную циркуляцию воздуха, чердак оказывал невыносимо гнетущее впечатление, словно это был не третий этаж дома, а третий уровень подземелья. Гарри продолжал шарить вокруг и двигать мебель. – Похоже, мне нужно все обдумать, – сказал он. – Здесь нет никаких признаков крысы. Как и белки. Вообще ничего нет. – Но я определенно что-то видел, – возразил я. – Что-то темное, покрытое щетиной. Оно пробежало прямо мимо меня. Помолчав с минуту, Гарри шмыгнул носом и сказал: – Я вам верю. Хотя знаю, что поверили бы не все. Какое-то время он стоял, глядя прямо перед собой. Затем снова посветил фонариком на люк: – Видно, придется заглянуть внутрь. Может, тогда мы поймем, что к чему. – Сомневаюсь, что там открыто, – сказал я. Однако он подтащил один из ящиков и взобрался на него, чтобы дотянуться до старомодной щеколды. Ему пришлось ударить два-три раза ладонью по створке, и внезапно она открылась. Он поднял ее как можно выше и зафиксировал с помощью ржавого шпингалета. – Здесь пахнет иначе, – сказал он, просовывая голову в люк и светя фонариком. Хотя Гарри загораживал почти весь обзор, я видел грубые, неровно уложенные шлакобетонные блоки: этот участок крыши был замурован в спешке человеком без строительного опыта. – Здесь все еще осталась старая кровельная плитка, – отозвался Гарри. – Хоть убей, не понимаю, зачем кому-то понадобилось огораживать это место. Не вижу никакого смысла. – Еще они замуровали одно из окон спальни. – Будь я проклят, если хоть что-то понимаю, – сказал Гарри. – Похоже, нам нужно все обдумать по новой. Он собирался уже слезать с ящика, когда внезапно уронил фонарик. Тот упал на пол, но не потух. Он осветил пыльную поверхность напольного зеркала, заполнив один угол чердака призрачным отраженным светом. Едва я сделал шаг, чтобы поднять его, как Гарри издал какой-то странный звук, похожий на треск рвущейся материи. Я поднял голову и, к своему ужасу, увидел, что его волосы в чем-то застряли. Он пытался освободиться, но не мог. Развернувшись, взмахнул ногой, и ящик, на котором он стоял, опрокинулся и с грохотом откатился. – Гарри! – закричал я и попытался схватить его за ноги, чтобы удержать на весу. Он уставился на меня с разинутым ртом, казалось лишившись дара речи. – Гарри! Что случилось? – недоумевал я. Мне удалось схватить его за левую ногу, но правая продолжала отчаянно болтаться. – Постарайся не шевелиться! Голова Гарри яростно моталась из стороны в сторону, так что его лоб бился о раму люка. Я увидел ссадины и кровь. Потом снова услышал тот же тряпичный хруст. Лицо Гарри внезапно напряглось, глаза превратились в косые щелки, ноздри раздулись, верхняя губа приподнялась в причудливом оскале. – Гарри! – закричал я. Кожа у него на голове натягивалась все сильнее, пока он не стал напоминать какого-то безумного монгола с лицом, искаженным чудовищной гримасой. Снова раздался страшный хруст и треск, и я внезапно понял, в чем дело. Кожа Гарри постепенно отрывалась от черепа. Хрустела раздираемая жировая ткань и кожа, которая отделялась от кости. А треск исходил от рвущихся корней волос. Я сумел схватить вторую ногу Гарри и зафиксировать его. Затем потянул вниз, пытаясь освободить от того, что его удерживало. Но он так пронзительно закричал, что мне пришлось отпустить его. Кожа сдиралась с его головы, словно с сырой курицы, и я ничего не мог с этим поделать. – Лиз! – завопил я во все горло. – Лиз! Но она была в саду и никак не могла услышать меня. Запаниковав, я неуклюже поправил ящик, на котором стоял Гарри, и обхватил руками его бьющееся тело. Он дергался с такой силой, что я не мог ничего разглядеть в люке. Не видел, что его держит. |