
Онлайн книга «Сын за сына»
– За что? – Не знаю. Куча выдуманного дерьма, ориентировка пришла вчера. Но не важно. Я спалилась, и мне нельзя высовываться. – Вызови такси и приезжай сюда. Сможешь? – Да. – Выбери фирму поменьше, из тех, кто не фотографирует пассажиров, – сказал он. – И вот еще что… – Да? – Наверное, тебе стоит предупредить Ульфа. – Уже предупредила, – ответила Антония. Майлз назвал верную улицу, но неверный номер подъезда. Несколько минут он нервно ходил по квартире, потом встал у окна в гостиной, аккуратно подвинул занавеску и стал наблюдать за улицей. Через двадцать минут подъехала Антония. Она вышла из такси и пошла к двери дома напротив. Там остановилась и достала из кармана телефон. Майлз наблюдал за обстановкой. Он не знал, что ищет. Может, кого-то или что-то, чего здесь быть не должно. Улица была пуста, не считая пожилой дамы, терпеливо ожидавшей терьера, у которого случился запор. Телефон завибрировал у него в руке. На дисплее ее номер. Майлз смотрел на нее, стоящую внизу. – Дверь прямо напротив, третий этаж, – сказал он, назвав код подъезда и номер квартиры. В прихожей раздался звонок. Мелодия состояла из двух тонов и была в чем-то приятной на слух. Ингмарссон предельно внимательно посмотрел в глазок; у ободранных краев – ничего. Он открыл оба замка, отворил дверь, впустил Антонию, так же быстро закрыл и запер дверь. Антония была бледна как полотно. Она взглянула на него – раны на лице, перевязанная рука, – но ничего не сказала, просто прошла в квартиру со спортивной сумкой в руке. Сев на диван, в нескольких предложениях поспешно рассказала о том, как Томми ворвался к ней в квартиру. Майлз рассказал о том, как его пытались убить. Томми… – Боже мой, Майлз… Он стоял, оперевшись о дверной косяк. – Я думал, ты мертва. – Нет, я жива. А где Томми сейчас? – спросила она. – Ищет тебя, полагаю. Антония взглянула на него. – И он думает, что ты труп? Майлз кивнул. – А Роджер Линдгрен? – Мертв. – Как? – Я убил его. Антония хотела понять, какие чувства скрываются за холодными словами Майлза. Он опередил ее: – Потом там появился Томми. Он следил за нами. Спрашивал о банковской ячейке, о Ларсе Винге. Они оба перевели взгляд на сумку у Антонии на коленях. – Нашла что-нибудь? Женщина расстегнула молнию на сумке, вытащила большую папку, засунула в нее руку, вытащила стопку бумаг и распечатанные фотографии, и кинула всё на столик перед ним. Майлз наклонился и увидел сорокалетнюю женщину на велосипеде. Как она работает в саду, как выходит из больницы в Дандерюд, как стоит у окна на вилле и смотрит прямо на него. Множество других фотографий с ней в разных ситуациях. Все сняты телеобъективом. – За ней следят, – сказал он. – Следили… – Кто она? – Ее зовут София Бринкман, – ответила Антония. Майлз разглядывал снимки. – Ее имя всплыло в деле о «Трастене», – добавила Антония. – Она медсестра, которая ухаживала за Гектором Гусманом, когда тот лежал в больнице после автокатастрофы. Майлз поднял глаза. – Вот как. – Я виделась с ней очень коротко – задала несколько вопросов. Она ничего не знала. Антония пыталась вспомнить встречу. – Что-то утеряно? – спросил Майлз. – Ничего. Помимо фотографий, в сумке аудиофайлы. – Аудиофайлы с чем? – Я едва успела проверить хоть что-то. Но это прослушка. – Кого? Антония показала на фотографии Софии. – Почему ее прослушивали? – спросил он. – Вот этого я не знаю. Майлз взял стопку и просмотрел другие снимки. Он увидел Гуниллу Страндберг, Ларса Винге, бородатого мужчину, которому было около шестидесяти, красного от давления и отекшего, брата Гуниллы Эрика Страндберга. Майлз перебирал дальше: Андерс Аск и Ханс Берглунд, коллеги Винге, потом Гектор Гусман и Арон Гейслер. Потом еще фото, сделанное с расстояния. Он внимательно посмотрел на снимок – мужчина со светлыми волосами, сидящий на скамейке, похоже, на Страндвэген. Другая фотография. Мужчина повернул лицо, Майлз увидел его профиль. – Это он, – произнес Ингмарссон. – Кто? Майлз показал ей снимок. – Мексиканец. – Чего? – Это он, парень, которого я забирал в аэропорту; ну, которого освободили. Майлз смотрел на мужчину, спасшего его после автокатастрофы. Он вытер лицо правой рукой. – Кто-нибудь знает? – спросила Антония. – Томми знает. – А кроме него? Майлз обвел глазами стол, Антония сделала то же. Чрезмерная представленность медсестры Софии Бринкман, снимки, снимки, снимки… прослушка, прослушка, прослушка. – Нам нужно определить ее местонахождение. Они приступили к работе. София Бринкман не отвечала на звонки, больше не работала медсестрой, никаких контактов. Тотально асоциальна – даже в Интернете. Антонии удалось связаться с ее мамой, Ивонн, женщиной с четкой дикцией, которая рассказала, что София с Альбертом уехали на Кипр, на реабилитацию для людей с повреждением спинного мозга. Майлз, в свою очередь, поговорил с учительницей из школы Альберта, которая подтвердила информацию – их не будет три недели. Антония положила трубку и нашла телефонный номер раздачи газет в Стокгольме. – Раздача газет, Мехмет. – Здравствуйте, Мехмет. Хотела бы узнать, во сколько раздают утреннюю газету на улице Эриксбергсгатан. Я уезжаю завтра рано утром, хочу почитать в такси. Мехмет попросил ее подождать и защелкал клавишами. – Эриксбергсгатан… это район Ёстермальм. В три – полчетвертого примерно. * * * Анн Маргрет нервничала из-за работы, ощущала гиперответственность. Чувствовала, что не получает удовлетворения. Она взяла работу домой. На кухонном столе лежал ноутбук, стоял принтер и несколько папок. Анн хотела копнуть глубже, дать Томми больше, показать, что она ценит его доверие, почувствовать себя значимой, успешной в работе… достойной. Она нуждалась в этом. Анн Маргрет выпила бокал белого вина, четвертый по счету. Вино в пакете – очень удачное приобретение. |