
Онлайн книга «Исчезнувшая в облаках»
Под ее нос аккуратно подставили пару салфеток. Раздосадованная тем, как мгновенно и как далеко ее унес поток сознания, Аманда взяла из рук Кумико салфетки и вытерла слезы. – Понимаю, – сказала Кумико. – Я тоже их ненавижу. О чем она – Аманда сообразила не сразу. А когда поняла, разразилась очередными слезами. На сей раз, впрочем, совсем незлыми. * * * – Печатная фирма «Дункан»! – Это знаменитый художник Джордж Дункан? – … – Это вы, не так ли? – … – Да ладно, Джордж? Не скромничай? Я уже видела тебя в Интернете? – Но у нас все закончилось. Я думал, что… – Ничего не закончилось? Я видела, что ты выставил на продажу? На экране своего ноутбука? Так что ничего не закончилось, правда, Джордж? – Я о том, что между нами все кончено. И ты это знаешь. Ты сама этого захотела. И тогда я с тобой согласился. – Но это же было до того, как ты прославился? – Прославился? Послушай, я просто… – А эти цены, Джордж? Ты не слишком заламываешь? – Это не наши сайты. И не наши цены. Мы даже не знаем, откуда это пошло. Оно как-то само взорвалось… – «Мы даже не знаем»? Ты про себя и эту свою Кумико? Так ее звать, кажется? Кумико? – Я сейчас повешу трубку, Рэйчел, и я не хочу, чтобы ты… – Любовная парочка, творящая вместе шедевры? Как это мило? – Тебе нужно избавляться от восходящих интонаций. Ты говоришь как имбецил. – … – Прости. Я только хотел… – Иди в задницу, Джордж. Я всего лишь пытаюсь быть милой. И вести себя дружелюбно. Хотя ты и разбил мое сердце… – А вот это неправда. Все эти тайные свидания. Клятвы о неразглашении. Ты совсем не походила на женщину, которая отлично проводит время. – Так нечестно? Мы ведь оба секретничали, разве нет? Нет, я, конечно, могу рассказать обо всем Аманде, если ты этого хочешь? – Это что, угроза? – … – Я вешаю трубку. Серьезно. – Стой. Подожди? Прости меня? Я знаю, какой я бываю ужасной. Правда. Но… – Но что? – Но твоя жестокость невыносима, Джордж. Ты никогда таким не был. – Прости, я… – И как раз это не выходит у меня из головы. Ведь на самом деле ты не жестокий? Потому что жестокость – такая обычная вещь в наши дни, ты просто не представляешь. У меня по жизни с каждым мужиком словно состязание какое-то. Кто из нас гаже? Кто грубее? Словно каждый из нас с самого первого взгляда собирается доказать, как он крут. И все эти свидания на самом деле превращаются в это… как его… – Ристалище? – Вот! В ристалище! И единственное, что тебе разрешается, это показать сопернику, какой ты крутой, какой непобедимый и как жестоко ты смеешься над его слабостями. Вот ведь как. Ты смеешься над ним. Над тем, как он глуп? И пускаешься во все тяжкие, только чтобы он никогда не смог посмеяться над тем, как глуп ты сам? О сексе меня лучше не спрашивай, да? – Да я и не собира… – Потому что весь секс тогда – это сплошное притворство, не важно, удачный он или нет? Сколько бы ты старания и умения в это ни вкладывал? Что все просто «о’кей»? Что у тебя случалось и получше? Что все было не то чтобы «плохо», но пускай он особо не задирает нос? – Рэйчел, я не понимаю, чего ты от меня… – Это ужасно, Джордж. Я это ненавижу. Вот и с этим Уолли? – Уолли? – Каждую минуту одно и то же! Каждую минуту! Как в том кино про гладиаторов? Это изматывает. Я так устала. Я выжата как лимон. А с тобой было совсем не так. – … – … – … – Джордж? – Я теперь с Кумико. – Знаю. Знаю? Ну, то есть я в курсе, да? Твоя дочь об этом трещит на каждом углу? Так что я все знаю? Но просто я подумала. Подумала о том, как сильно мне тебя не хватает. – … – … – Даже не знаю, что и сказать… – Да не говори ничего. Просто я… – Я теперь с Кумико… – …скучаю по тому, кто… – И я очень серьезно… – …по-настоящему добр… – …в нее влюблен. – Ты был так добр ко мне, Джордж. Как, наверно, больше никто. – Увы, о себе ты того же сказать не можешь. – Я знаю, что была недобра к тебе… – Нет, я о том, что ты была недобра к себе. Плохо с собой обращалась. – Ты был первым, с кем я могла хотя бы предположить, что все вполне возможно, Джордж. А с этим Уолли я встречаюсь, и он, конечно, очень, очень обаятельный и так далее, но… – Рэйчел, я должен… – Но я все время думаю: он не такой милый, как Джордж. – Это был мимолетный флирт, Рэйчел, и мы оба знаем, что это ошибка. Я слишком стар для тебя. Я слишком скучен для тебя, ты сказала это сама. И уж тем более я не такой обаятельный, как… – Ну и что с того, если это правда? Иногда нам нужно и кое-что поважней. – Ты хочешь сказать, это никак не связано с тем, что я теперь не один? И с тем, что я немного прославился? – Ты снова пытаешься грубить, Джордж. Это тебе не идет? – Мне правда нужно идти. Желаю тебе всего самого… – Видишь? Ты же такой милый. – Но я действительно должен идти. – Я хочу повидаться с тобой. – Рэйчел… – Как в старые добрые времена? – Нет, я не думаю… – Я могла бы тебе о них напомнить. – … – Ты знаешь, о чем я, Джордж. – Мне очень жаль, Рэйчел. – Тебе будет жаль, если ты не позволишь мне… – Мне очень жаль, что тебе так одиноко. – Джордж… – Я желаю тебе счастья. Я слушаю тебя и слышу, как твое сердце плачет, желая с кем-нибудь… – Погоди хоть секундочку… – …соединиться. По-настоящему соединиться. – Да? Но я же… – И мне очень жаль, что я этим кем-нибудь быть не могу. Никак не могу, прости. – Джордж… – Желаю тебе всего самого… – Джордж… |