
Онлайн книга «Звездные войны. Повелители ситхов»
Ему следовало держать язык за зубами. * * * Исвал села рядом с Голлом, чувствуя себя крошечной на фоне его массивной фигуры. От него пахло потом и смазанным металлом. — Что ты слышал из нашего разговора? — тихо спросила она. — Я слышал, что они идут пешком. — Нет, я не об этом. — Стараюсь не подслушивать, — ответил он, глядя прямо перед собой. Она положила ладонь на его жилистую руку: — Так что ты все-таки слышал? — Вполне достаточно. — Он пожал бугристыми плечами. Кивнув, она какое-то время сидела молча, затем продолжила: — Он неправ. Движение Сопротивления — не просто идея. Это и он сам. — Знаю, — сказал рослый тви'лек. Исвал взмахнула кулаком: — Значит, с ним не должно ничего случиться. Согласен? После сегодняшнего дня нам придется восстанавливать все заново, и без него никак не обойтись. Усмехнувшись, Голл осторожно коснулся мозолистым кулаком кулачка Исвал. — Согласен. А как насчет того, чтобы ничего не случилось с кем-то из нас? — Думаешь, сумеешь их выследить? — спросила она. — В смысле, Вейдера? — Сумею, — ответил он. — Даже в темноте? Повернувшись, он посмотрел на нее с таким выражением, что ей сразу расхотелось задавать дурацкие вопросы. — Хорошо, — кивнула она. — Хорошо. — Мы на месте, — послышался по корабельной связи голос Фейлин. — Садимся. По корпусу катера заскребли ветви деревьев, и пилот опустила его на поверхность планеты. — Оставайся здесь, — приказал Чам Фейлин. — Не выключай сканер. Если что-то заметишь — сообщи. Голл велел своему отряду остаться на корабле, чтобы не затоптать следы возле лагеря, и вместе с Чамом и Исвал шагнул во влажный воздух экваториального леса. Вокруг жужжали и стрекотали насекомые, среди деревьев слышались визг, рычание и писк всевозможных животных. Каллон ждал их на поляне, сложив руки на выпирающем животе и улыбаясь во весь рот. Неподалеку лежали останки имперского челнока. — Лагерь там. — Инженер ткнул пальцем за спину в сторону какого-то мусора, остатков костра и обрывков палатки. — Я туда не подходил. — Хорошо, — кивнул Голл. — Трупы? — Внутри корабля. К ним я тоже не притрагивался. Просто заглянул внутрь, но не входил. — Хорошо, — деловито повторил рослый тви'лек. Исвал подошла к останкам челнока вместе с остальными. Голл внимательно разглядывал землю, корабль, деревья, и Исвал могла лишь догадываться, какие выводы он сейчас делает. Челнок лежал на боку, зарывшись на полметра в жирный лесной суглинок. Стекло кабины пробила сломанная ветка. Корпус почернел от бластерного огня и жара от неуправляемого входа в атмосферу. На земле возле корабля валялись обломки оборудования. Голл подобрал несколько фрагментов, потом, пройдя чуть дальше, поднял еще несколько. — Генератор и переносной комплекс связи, — сказал он, бросая перед собой кусок металла. — Разбились при катастрофе? — уточнил Чам. Солдат посмотрел на ночное небо, потом на землю и медленно направился к краю леса, то и дело останавливаясь и разглядывая воронки в почве. Наконец он повернулся и ответил: — Вряд ли. Эти воронки — от выстрелов из бластеров какого-то корабля. Может, Нордона? — Возможно, — кивнул предводитель. — Нордон застиг Вейдера и Императора на поляне и стрелял по ним. Вполне разумно. — Вот только остается непонятным, каким образом его сбили, — вставила Исвал. Чам не ответил. — Я осмотрю тела, — предложил Голл. — Нужно спешить, — напомнил Чам. — Они нас основательно опережают. — Верно. Провожаемый взглядами Чама, Каллона и Исвал рослый тви'лек забрался на борт корабля и скрылся в дыре, выглядевшей так, будто ее прорезали в переборке. Исвал оглянулась на темную стену леса, зная, что Вейдер где-то там, и надеясь, что сумеет добраться до него раньше, чем это сделают имперские войска. Наконец Голл выбрался из останков челнока. — Трупы — это два пилота и гвардеец. Пилоты погибли от травм, вероятно полученных при падении. Гвардеец застрелен из бластера в голову. Попробую найти след. * * * — Вижу на сканере два корабля, — сказал Белкор, проверяя показания датчиков. — Нет, три, хотя все они на земле. Датчики на его спасательном челноке были намного чувствительнее, чем на любых других известных ему посудинах, и те, кого он заметил, не могли видеть на собственных сканерах его самого. — Возможно, Морс воспользовалась каким-то другим кораблем, — возбужденно проговорил Офим. — Сэр, я могу срочно вызвать сюда два V-истребителя. Разделаемся с Морс и покончим со всем этим. — Погоди. — Белкор взглянул на показания дисплея и нахмурился. Офим смотрел туда же. — Это имперский катер и какой-то местный транспортник. Третий — имперский челнок, сильно поврежденный. — Он наморщил лоб. — Непонятно. Белкору, естественно, все было понятно. Это не мог быть никто другой, кроме Чама или его приспешников. Офим уставился на него широко раскрытыми глазами. — Сэр, возможно, это Морс и изменники из «Свободного Рилота», с которыми она в сговоре. Я вызову V-истребители. Он потянулся к кнопке коммуникатора, но Белкор остановил его руку. — Давай сперва взглянем получше, лейтенант. — Но, сэр, если они заметят нас на своих сканерах… — Взглянем получше, Офим, — решительно повторил Белкор. — Нужно… удостовериться. — Есть, сэр. Офим начал снижаться, почти касаясь брюхом лесного полога внизу. Белкор вдруг почувствовал, как к лицу приливает кровь. На спине проступил липкий пот. Казалось, будто он ощущает вонь собственного тела. Сердце отчаянно колотилось. Он знал, что ему, возможно, придется сделать и что это будет не так-то легко. — Держусь на малой высоте, сэр. Будем надеяться, они нас не заметят. Полковник кивнул, не в силах вымолвить ни слова. Он дождался, пока корабль не окажется достаточно близко к находившимся на земле, чтобы можно было связаться с ними напрямую, минуя заглушающие эфир помехи. — Вряд ли они сейчас нас видят, сэр, — произнес Офим, машинально переходя на шепот, хотя в том не было никакой необходимости. — Они на земле и, возможно, даже не ведут сканирование. Достав из кармана шифрованный комлинк, Белкор вызвал Чама, отчасти надеясь, что ответа не получит. |