
Онлайн книга «Офицер и шпион»
Кюре вбегает в комнату и рассыпается в извинениях. Сначала он отдает мне честь, потом мы пожимаем друг другу руки и наконец неловко – по моей инициативе – обнимаемся. Я не видел его со времени того концерта у де Комменжей прошлым летом, когда у меня возникло впечатление, будто его что-то беспокоит. Кюре человек честолюбивый, на год или два старше меня. И если он завидует моему новому званию, то его можно по-человечески понять. – Ну-ну, – говорит он, отходя назад и оглядывая меня. – Полковник! – Согласен, к этому нужно привыкнуть. – Надолго к нам? – Всего на несколько часов. Вечерним поездом возвращаюсь в Париж. – Это нужно отметить. Кюре открывает ящик стола, достает бутылку коньяка и два стакана, наполняет их до края. Мы пьем за армию. Он снова наливает – и мы пьем за мое повышение. Но я чувствую, что где-то в глубине за этими поздравлениями между нами уже наметилось отчуждение. Впрочем, никто посторонний, войдя в комнату, не заметил бы этого. Кюре наливает по третьему разу. Мы расстегиваем мундиры, усаживаемся поудобнее, закуриваем, укладываем ноги на стол. Мы говорим о старых товарищах, старых временах, смеемся. Наступает короткая пауза, и тут он спрашивает: – Чем именно ты теперь занимаешься в Париже? Я медлю с ответом – мне нельзя это разглашать. – Я занял место Сандерра – руковожу контрразведкой. – Боже милостивый, правда? – Кюре хмуро поглядывает на пустой стакан, но нового тоста не предлагает. – Так ты к нам шпионить приехал? – Что-то вроде того. – Надеюсь, не за мной? – К нему возвращается проблеск его прежнего веселого нрава. – В этот раз – нет. – Я улыбаюсь и ставлю стакан. – В семьдесят четвертом есть майор по фамилии Эстерхази. – И в самом деле есть, – кивает Кюре и смотрит на меня с непроницаемым выражением. – Что он собой представляет? – Что он натворил? – Не могу сказать. – Я ждал именно такого ответа. – Кюре встает, начинает застегивать мундир. – Не знаю, как тебе, а мне нужно проветриться. Ветер на улице стал крепче, он несет в себе морскую прохладу. Мы идем по периметру плаца. Спустя какое-то время Кюре говорит: – Я понимаю, ты мне не можешь сказать, что там у вас происходит, но позволь дать тебе совет: будь осторожен с Эстерхази. Он опасный человек. – В каком смысле – физически? – Во всех смыслах. Что ты про него знаешь? – Ничего, – отвечаю я. – Ты первый человек, к которому я обратился. – Имей в виду, у него обширные связи. Его отец был генералом. Он называет себя «граф Эстерхази», но я думаю, это просто жеманство. Как бы то ни было, но его жена – дочь маркиза де Неттанкура, так что у него много знакомых. – Сколько ему лет? – Около пятидесяти, я бы сказал. – Пятидесяти? – Я оглядываю казармы. День близится к вечеру. Солдаты с бледными лицами и серыми стрижеными головами высовываются из окон, словно заключенные. Кюре прослеживает направление моего взгляда. – Я знаю, что ты думаешь. – Да? – Почему если ему пятьдесят и он зять маркиза, то застрял в такой дыре? Естественно, это первое, что я бы хотел знать. – Ну если уж ты сам сказал, то почему? – Потому что у него нет денег. – Несмотря на все связи? – Он их проигрывает. Но не за карточным столом. На ипподроме и бирже. – Неужели у его жены нет капитала? – Есть, но она хорошо знает своего мужа. Я слышал, как Эстерхази сетовал, что даже загородный дом она записала на себя, чтобы защититься от его кредиторов. Она ему и одного су не дает. – Но у него есть квартира в Париже. – Можешь не сомневаться: квартира тоже принадлежит жене. Мы идем некоторое время молча. Я вспоминаю письмо Шварцкоппена. Речь там шла о деньгах. «Ваши условия неприемлемы для меня…». – Скажи мне, – говорю я. – Какой он офицер? – Хуже не бывает. – Пренебрегает своими обязанностями? – Совершенно. Полковник перестал поручать ему что-либо. – Так его здесь не бывает? – Напротив, он всегда здесь. – И чем он занимается? – Путается под ногами. Любит ошиваться рядом с тобой и задавать кучу дурацких вопросов о делах, которые не имеют к нему никакого отношения. – О чем вопросы? – Обо всем. – Ну, например, об артиллерии? – Точно. – И что он спрашивает об артиллерии? – Да чего он только не спрашивает! Я точно знаю, что Эстерхази был на трех артиллерийских стрельбах. Полковник категорически отказался назначать его на последние, так он в конце концов сам заплатил за поездку. – Мне показалось с твоих слов, что у него нет денег. – Верно, в этом-то и дело. – Кюре резко останавливается. – Слушай, я вот начал вспоминать… мне стало известно, что он еще заплатил и капралу его батальона, чтобы тот скопировал инструкции по стрельбе: ты же знаешь, нам такие документы запрещается держать больше дня, максимум двух. – Эстерхази представил какие-то объяснения? – Сказал, что собирается предложить некоторые усовершенствования… Мы идем дальше. Солнце опустилось за одну из казарм, и на плац упала тень. Резко похолодало. – Ты сказал, что он опасен. – Объяснить это непросто. Он какой-то непредсказуемый. И еще коварный. И в то же время может быть очаровательным. Скажем так: как бы он себя ни вел, никто не хочет переходить ему дорогу. И еще у него довольно необычная внешность. Ты должен сам его увидеть, чтобы понять, что я имею в виду. – Я бы хотел на него взглянуть. Но дело вот в чем: я бы не хотел рисковать – он меня видеть не должен. Я бы не мог откуда-нибудь незаметно посмотреть на него? – Тут неподалеку есть бар, он проводит там почти все вечера. Это не наверняка, но, возможно, ты бы мог увидеть его там. – А ты меня туда не проводишь? – Мне показалось, ты собираешься уехать вечерним поездом. – Я могу остаться до утра. Одна ночь ничего не решает. Идем, мой друг! Вспомним старые времена. Но Кюре, кажется, уже наелся старыми временами. Он смотрит на меня жестким, оценивающим взглядом. – Теперь я понимаю, Жорж: дело, вероятно, серьезное, если ты ради него отказываешься от ночи в Париже. Кюре уговаривает меня вернуться к нему и вместе с ним дождаться вечера, но я предпочитаю не оставаться в казарме, опасаясь, что меня узнают. Тут неподалеку от вокзала есть небольшая гостиница для коммивояжеров – я ее заметил, когда шел мимо. Я возвращаюсь и плачу за номер. Там стоит застоялый запах, повсюду грязь, электричества нет. Матрас жесткий и тонкий, стены сотрясаются от каждого проходящего поезда. Но одну ночь я перебьюсь. Я вытягиваюсь на кровати – она короткая, мои ноги свешиваются за край. Я курю и думаю о таинственном Эстерхази – человеке, у которого в избытке есть то, чего не было у Дрейфуса: мотив. |