
Онлайн книга «Тринадцать маленьких голубых конвертов»
– Давай смелее что? – Это же парижское кладбище! Оно самое лучшее – пять звезд. – Что в нем такого особенного? – Пойдем и узнаем. – Мы не должны там находиться! – Мы туристы! И мы посчитали, что здесь должно быть интересно. Давай. Лезь сюда. – Мы не можем! – У меня твой рюкзак, – сказал он и повернулся к ней спиной. Джинни вздохнула: – Если я перелезу, обещай, что мы просто осмотримся, а потом уйдем. – Обещаю. Джинни было не просто преодолеть столь высокую преграду. Она никак не могла найти опору, чтобы оттолкнуться от нее, поэтому просто пыталась подпрыгнуть по выше и ухватиться за край забора. Взобравшись наконец наверх, она поняла, что теперь не знает, как слезть. Кит уговаривал ее просто прыгнуть, а уж он-то поймает. У него почти получилось. По крайней мере, он помог ей подняться с земли. – Ну, разве здесь не интересно? Пойдем! – произнес он и скрылся в тени деревьев и скульптур. Неохотно последовав за ним, Джинни увидела, что он взгромоздился на памятник в форме гигантской раскрытой книги. – Присаживайся, – пригласил он. Она осторожно опустилась на другую страницу. Кит подогнул ноги и довольно осмотрелся. – Мы с моим другом Игги однажды были на этом кладбище… – начал он, а затем замолк. – Насчет того, что произошло в Шотландии… насчет игрушки… Ты все еще злишься на меня? Джинни не очень хотелось обсуждать это. – Давай забудем, – предложила она. – Нет. Я хочу знать. Понимаю, что не стоило ее брать. Но трудно сопротивляться многим старым привычкам. – Это не привычка. Вот грызть ногти – это привычка. А красть вещи – преступление. – Ты уже говорила. И я это знаю. Просто подумал, что тебе это понравится. – Он покачал головой и поднялся. – Подожди! Я знаю, просто… это кража. И это же Мари. А Мари – вроде как гуру для моей тети или что-то типа того. И я не ворую. Я не говорю, что ты плохой человек или… Кит перебрался на следующий памятник – плоский камень, лежащий прямо на земле. Он стал подпрыгивать и размахивать руками. – Что ты делаешь? – спросила Джинни. – Танцую на могиле парня. Все всегда говорят, что станцуют на могиле, но никто никогда этого не делал. Закончив, он приблизился к ней. – Знаешь, что ты мне еще не рассказала? – спросил он. – Ты не рассказала, от чего умерла твоя тетя. Понимаю, не самое лучшее место, но… – Опухоль головного мозга, – быстро ответила Джинни, опустив подбородок на руки. – А… Извини. – Все в порядке. – Она долго болела? – Понятия не имею. – Как это? – Мы не знали о ее болезни, – ответила Джинни. – Пока не стало слишком поздно. Кит снова присел на страницу книги, а затем наклонил голову, пытаясь что-то рассмотреть. – Как думаешь, что это такое? – спросил он. – Подожди. Он наклонился ближе к вырезанным буквам. – Посмотри на это, – сказал он. – Повернись. Джинни послушалась без особого энтузиазма: – Что? – Это Шекспир, на французском. Кровавые «Ромео и Джульетта». И если я не ошибаюсь… – Какое-то мгновение он пристально рассматривал надпись. – Думаю, это часть сцены в склепе, когда они оба умирают. Даже не знаю, романтично это или отвратительно. Он провел пальцем по вырезанным буквам. – Почему ты спросил, как она умерла? – спросила Джинни. – Не знаю, – ответил он, подняв голову. – Просто этот вопрос казался уместным. И я подумал, что на эту затею должно было уйти… ну… много времени. Кажется, она все предусмотрела – письма, деньги… – Ты со мной только из-за денег? Он выпрямился, скрестил ноги и посмотрел на нее: – Что ты имеешь в виду? Ты думаешь, что я заинтересован только в них? – Не знаю. Поэтому и спросила. – Деньги – это хорошо, – кивнул он. – Но ты мне понравилась, потому что сумасшедшая. И симпатичная. И очень адекватная для сумасшедшей. Услышав слово «симпатичная», Джинни смущенно потупила взор. Потянувшись к ней, Кит коснулся ее подбородка. Он долго смотрел на нее, а затем медленно положил руку ей на шею. Джинни почувствовала, как закрываются ее глаза и плавится тело, когда он увлек ее за собой. Это было не так, как с Беппе. В этот раз она не чувствовала отвращения. Только тепло. Джинни не знала, сколько прошло времени. Внезапно сквозь полуприкрытые веки проник яркий свет. Он был резким и целенаправленным. – Это не очень хорошо, – пробормотал Кит между поцелуями. Джинни охватила паника. Она резко села и разгладила футболку. У основания памятника стоял мужчина. Так как свет фонаря бил им прямо в глаза, они не могли увидеть, как он выглядит. Он затараторил по-французски. – No parlez [31]. – Кит покачал головой. Мужчина направил фонарик на землю. Наконец Джинни смогла разглядеть, что он одет в униформу. Охранник поманил их вниз. Кит улыбнулся ей и спустился. Казалось, он наслаждался таким поворотом событий. Джинни замерла. Она попыталась впиться пальцами в камень, ухватиться за вырезанные на поверхности буквы. Ее колени застыли в полусогнутом состоянии. Может, полицейский не увидит ее… может, он глупый или почти слепой и подумает, что она – часть скульптуры. – Пойдем! – слишком уж бодро произнес Кит. Он придержал ее за локоть, помогая спуститься, и поднял ее рюкзак. Мужчина молча повел их по тропинке, освещая путь фонариком. Приблизившись к небольшой круглой сторожке, он достал переносную рацию. – О господи, – произнесла Джинни, зарываясь лицом в грудь Кита, желая спрятаться. – О господи, нас арестуют во Франции. – Мы можем только надеяться на это. Мужчина быстро переговорил с кем-то. Она услышала, как он положил рацию на стол и зашелестел страницами книги. Послышалось позвякивание ключей, затем писк какого-то датчика. А потом они снова пошли. Она не знала куда, потому что закрыла глаза и сильнее прижалась к Киту. Теперь начнут звонить в Нью-Джерси, возможно, ее даже отправят домой. Или в парижскую тюрьму, которая заполнена курящими сигареты французскими проститутками в сползающих чулках в сетку. Треск. Какое-то движение. Она вцепилась в Кита, вонзив ногти в его руку. Они остановились. |