
Онлайн книга «Там, где кончается море»
– Но трое из четырех жертв чудовища – женщины, – сказала Коллиер вождю спэков. – У них вообще нет Шума. И на нее, бесшумную, снова нахлынула волна жалости спэка. – Я думаю, отсутствие Шума сбило снегача с толку, – показал вождь спэков. – Он всего лишь животное, а ваши тела явно теплее наших, их легче унюхать. Он почти наверняка не понимал, что вы за существа, и слышал только ваш крик и топот… – А чего вы его до сих пор не убили? – спросил Уилф. – Мы пытались, – показал вождь. И больше ничего. Но страх мой все же настолько угас, что, когда Коллиер сказала: «Не очень-то хорошо у вас это выходит!», мне стало стыдно за ее грубость. – Они просто привыкли к этому, вот и все. Ну да, бывает, что ж теперь! Так приучились сдерживать страх и злость, что теперь даже убить этого снегача не можете. – Или, может быть, у него с ними симбиоз, – сказала Фукунага, повернувшись к нам. – Прости, Конни, – извинился Уилф, решив, что мы помешали ее молитвам. Она махнула рукой: – Я уже закончила. Но Коллиер права. Они от нас что-то скрывают, и я думаю, что у них симбиоз. – Она печально посмотрела на нас в тусклом свете. – Есть причина, по которой они живут так мирно, и наверняка покой обеспечивает им чудовище. Мы умолкли, а потом Коллиер наконец сказала: – Ты имеешь в виду… Но она не договорила. – Что? Что ты имеешь в виду? – спросил я с нетерпением. – Не может быть, чтобы спэки и правда были такими благостными, – сказала Фукуна-га. – А этой твари нужно чем-то питаться. – Ты же не имеешь в виду, что они приносят ей жертвы, а? – спросил Уилф. Я попытался задуматься об этом, но мой Шум всякий раз забивался. Что-то твердило мне: все хорошо, все хорошо. В этом было какое-то странное противоречие. Это было приятно, но мешало думать и раздражало. – Мы не видели в их Шуме никакой угрозы, – сказал я. – Ничего. Нельзя их просто так обвинять. – Я и не обвиняю, – сказала Фукунага. – Да и угрозы в их Шуме и не почувствовалось бы, разве нет? Они бы опечалились, но потом позабыли бы о своей печали. – Но спэки не такие, – настаивал я. – Они нам помогают. Небо сказал им… – Эти спэки не связаны с Небом, – сказала Коллиер. – Они самодостаточные, помнишь? – И если это правда, наверняка на то есть причина, – сказала Фукунага. – Может быть, остальные спэки сторонятся их. – Возможно, они отрезаны от остальных, – сказала Коллиер. – Вы все это выдумываете на пустом месте, – сказал я. – Да, случилось страшное, но нельзя из-за этого… – Они врут нам, – сказала Доусон из угла, развернулась обратно к стене и продолжила напевать. – Я думаю, она права, – сказала Коллиер. – Пустоты в вашем Шуме, то, как они постоянно блокируют все негативное. Они явно хотят что-то от нас утаить. – Но они не приносили жертв, – сказал я. – Они нас спасли, помните? – Да, – медленно сказал Уилф, а потом повторил: – Да, это правда. – Он обхватил себя руками. – Но мне не нравится, когда у меня без спроса забирают Шум. – Он посмотрел сначала на Коллиер, а потом на Фукунагу: – Уходим? – Как можно скорее, – сказала Коллиер, и Фукунага кивнула. – Должен сказать, никогда еще так сладко не спал, – сказал на следующее утро Миккельсен и ухмыльнулся. – А ведь я однажды проспал шестьдесят семь лет! Он был единственным из нас, кто спал. Остальные, за исключением Доусон, все еще надоедливо бормотавшей в углу, проговорили всю ночь, так и не придя к какому-то выводу. Парадоксально, но, хотя поводов доверять спэкам после того, как они меня ослепили, у меня вовсе не должно было остаться, я защищал их сильнее всего. Я понимал, что здесь что-то не так, но этот анклав наверняка не был связан с голосом остальных спэков по какой-то другой причине. Может быть, из-за расстояния, может, из-за погоды, а может, из-за их образа жизни. Ответа ни у кого не было, но все сошлись на том, что мы скоро уйдем. Все, кроме Миккельсена. – К чему такая спешка? – спросил он. – Спэки – интересный народ. – Он сел в кровати. – Я бы хотел остаться. – Остаться? – подозрительно переспросила Коллиер. По Шуму Миккельсена было ясно, что он собирался не задержаться ненадолго, а… – У нас ведь исследовательская миссия, так? – сказал он. – Этим и занимаются исследователи. Встречаются с новыми племенами. Находят общий язык. – Но здесь что-то нечисто, – сказал Уилф. – А ты не обращаешь на это внимания, потому что тебе хорошо, – сказала Фукунага Миккельсену. – Я взрослый человек, Конни, – сказал Миккельсен, нахмурившись. – Могу принимать решения самостоятельно. – Решения, к которым тебя подтолкнул стерилизованный Шум, – сказала Коллиер. – Это лучше, чем решения, к которым тебя подталкивает страх, – парировал Мик-кельсен. – Буран утих, – показал нам голос в дверях. Вождь спэков. – Утро ясное. И я снова почувствовал, как мой Шум стал тише и теплее. Я больше ни о чем не беспокоился. Не хотел ни с кем спорить. По правде говоря, я прекрасно понимал, почему Миккельсен хотел остаться. Какая прекрас ная идея. Это племя, это чудесное племя… – Нам нужно возвращаться на корабль, – твердо сказала Коллиер. Я удивленно развернулся, словно кто-то облил меня ледяной водой. Даже Уилф, судя по Шуму, был удивлен. Коллиер и Фукунага настороженно смотрели на нас. Спэки, судя по всему, не могли избавить от страха тех, кто был лишен Шума. И именно это спасло нам жизни. – Я провожу вас, – показал нам спэк. * * * Они не собирались отпускать нас, не накормив прежде до отвала. – Откармливают нас, чтобы умилостивить своего бога, – пробормотала Коллиер. – Оскорбительная ксенофобская чепуха, – сказал Миккельсен так весело, что можно было решить, что он сошел с ума. Я не знал, что и думать. И Уилф тоже. И от этого я, да и, наверное, Фукунага и Коллиер тоже нервничали еще сильнее. Доусон следовала за нами, бормоча себе под нос. Вождь спэков провожал нас, а из-за наших спин раздавались теплые прощания остальных. Когда мы добрались до выхода, вождь нажал на ледяную плиту, которая отошла в сторону, словно дверь. Яркое солнце, отражавшееся от бесконечного белого горизонта, едва не ослепило нас. Все сразу же надели солнечные очки, и их Шум оградил и меня от солнца. Кругом было бело, но вдали виднелась линия леса. Где-то в лесу остался наш корабль. Наш путь домой. Мы вернемся домой с четырьмя трупами, которые еще предстояло забрать, и этому был не рад даже беспечный Миккельсен. |