
Онлайн книга «Осенний трон»
Вдруг в лагере раздался резкий вопль, потом еще один, и вот уже тревожные крики полетели из конца в конец. Люди от костров бросились за оружием, но откуда ни возьмись в крепости появились всадники в полных доспехах и стали сметать шатры, топтать костры, сеять хаос и разрушение. – Dex ai le Roi! Dex ai le Roi! Это же боевой клич короля, его ни с чем не спутаешь! Хотя глаза Алиеноры с возрастом видели все хуже, она сумела различить яркий красно-золотой штандарт Иоанна, которым размахивал знаменосец. Рядом с ней встала Рихенза – со спутанными волосами и сонными глазами, но уже испуганная: – Что случилось? Нас атакуют? – Они пришли! – воскликнула Алиенора. – Ричард добрался до Иоанна, слава Богу! – Она то ли смеялась, то ли пыталась отдышаться. – Я же говорила, что они придут! Мы спасены! Я старалась выиграть время, и теперь перевес на нашей стороне! Войска Иоанна ворвались в город через проломленные ворота и галопом промчались по опустевшим, обгорелым улицам к главной башне замка, в самую гущу людей Артура. Ричард успел заметить своего кузена в рубашке и брэ, ошеломленного, с жареным голубем в руке, с которого капал жир прямо на землю. Два рыцаря схватили его, выбили еду и заломили руки за спину. Он орал, пинался и сопротивлялся до тех пор, пока один из рыцарей не стукнул его могучим кулаком в висок. Артур, без чувств, обвис между ними. Благодаря скорости и неожиданности атаки, Иоанн застал осаждающих врасплох. А там и из главной башни высыпали рыцари, чтобы внести свой вклад в освобождение города. Маленькая армия Артура была раздавлена, как орех щипцами. В пылу сражения Ричард позабыл о боли и усталости. Он слез с лошади и помчался в главную башню, но у подножия лестницы уткнулся в баррикаду из наваленных друг на друга кормушек с камнями, столов и огромного бревна. Юноша стал растаскивать завал, к нему присоединились еще люди. Потом сверху послышался стук, грохот и плеск воды. Чуть позднее на ступенях лестницы показался Гийом из Пуатье. Он спускался, изо всех сил цепляясь за перила и стену, за ним шли двое товарищей, с теми же предосторожностями. К тому времени к башне подошел Иоанн и в недоумении уставился на то, как они буквально ползут по ступеням. – Мыло, сир, – пояснил Гийом из Пуатье. – Мыло? – переспросил Иоанн. – Королева приказала облить мылом лестницу. Мы постарались сполоснуть ее той водой, которую запасли наверху на случай осады, но нужно гораздо больше. Слава Господу, что вы приехали. Еще несколько часов – и мы не устояли бы. – Бабушка была настроена решительно! – пробормотал Ричард с восхищением в голосе. – Да, твоя бабушка знает, как противостоять смерти, – отозвался Иоанн, на миг возведя глаза к небу, и затем опасливо ступил на скользкую лестницу. Ричард последовал за ним. Алиенора стояла лицом к открытой двери, когда Иоанн преодолел последние ступени и вошел в покои. На нем до сих пор была кольчуга, и он тяжело дышал после подъема. – Слава Богу! – Она поспешила ему навстречу. – Слава Богу, ты успел! Король взял ее за руки и поцеловал в щеку: – Мы не надеялись, что все обойдется так легко. Думали, придется выдержать целый день штурма. Иоанн оставил ее, чтобы взять тряпку из-под умывального таза и протереть подошвы сапог. Потом он бросил тряпку Ричарду, и тот сделал то же самое. – О, так, значит, мама, я хотя бы раз превзошел твои ожидания. – Это случается нередко, – ответила Алиенора с некоторой резкостью, – но могу без преувеличения сказать, что никогда еще я так не радовалась встрече с тобой, как сейчас. – Она обернулась к Ричарду. – А ты герой! Должно быть, ты скакал к отцу быстрее ветра и наверняка вымотался, но сумел и вернуться с ним – это поистине подвиг. Выглядишь ты измученным. Юноша улыбнулся ей, и все лицо его просветлело, несмотря на темные круги под глазами. – Ерунда, главное, что мы успели. А выспаться еще будет время. – Ну тогда хотя бы выпей вина. Мы ожидали, что башню разграбят, и я велела принести сюда из подвалов и кладовых все лучшее – не оставлять же разбойникам. – Говорила королева радостно, но голос ее прерывался. Как и внук, она держалась только за счет силы воли и решимости. Рихенза поднесла дяде и кузену по кубку вина и мягко увлекла Ричарда к скамье в оконной нише. Иоанн сказал матери: – Благодаря твоему призыву мы пленили Артура и его сподвижников Ги де Лузиньяна и Савари де Молеона, а также многих других. – Он блеснул глазами. На его губах играла самодовольная ухмылка. – Я бы не смог устроить им такую отменную ловушку, если бы попытался что-то придумать сам. Обстоятельства все сделали за меня. Господь оказал мне огромную услугу. Теперь Филиппу придется отступить, потому что его пешку сбросили с доски. – Он пригубил вина из поднесенного кубка и потом, словно внезапно что-то вспомнил, нахмурился. – Но скажи мне, что ты вообще здесь делала? – Я ехала в Пуатье. – Алиенора напряглась. Он говорил с теми же интонациями, что и его отец. А она больше не имела над сыном власти. – Когда я узнала, что поблизости рыщет Артур со своей армией, то решила, что там будет безопаснее, чем в Фонтевро. – Двести рыцарей – это не армия, – возразил Иоанн. – И последние события показали, что безопаснее для тебя было бы оставаться в Фонтевро. У тебя для подобных приключений слишком хрупкое здоровье, мама. Я думал, ты удалилась на покой, и вдруг оказывается, что ты, словно кочевник, ездишь повсюду и к тому же попадаешь в беду. А если бы Артур пленил тебя? – Но он меня не пленил, вместо этого ты захватил его, то есть все закончилось как нельзя лучше, – парировала Алиенора. – Не надо отчитывать меня. Да, я стара, да, мое тело дряхлеет, но душой я так же молода, как в тот день, когда выходила замуж за твоего отца. И если я решила, что мне следует ехать в Пуатье, то это мой выбор и мое право. Иоанн склонил голову. – Я очень встревожился за тебя, вот и все, – произнес он елейным тоном. – Теперь, когда Артур и Лузиньян оказались у меня в руках, думаю, тебе лучше вернуться в Фонтевро. Больше не надо укрываться в Пуатье, ведь на тебя никто не нападет. Как только Ричард придет в себя после героических марш-бросков, он сопроводит тебя в аббатство. Ей хотелось возразить – просто чтобы позлить его, но на самом деле, вопреки собственной бравой тираде, после перенесенного испытания Алиенора хотела только одного: оказаться в своих покоях в аббатстве, где за ней будут нежно ухаживать. Однако она еще не закончила. – Да, ты прав, и, кроме того, мне нужно еще раз поговорить с мастером Д’Ортисом насчет надгробий. – Вот и отлично. – Иоанн отставил кубок и собрался уходить. – Но сначала я хочу увидеть Артура, – сказала Алиенора. Иоанн опять недовольно нахмурился, однако, подумав, пожал плечами: |