
Онлайн книга «Лучшие годы мисс Джин Броди. Девицы со скудными средствами»
— Почему вы уверены, что ночная сорочка принадлежит мисс Броди? — Она стояла, положив руку на спинку кресла и подавшись вперед — вся внимание. — Каждый имеет право делать собственные выводы, — вставила мисс Скелетон. — Я обращаюсь к мисс Эллен. — Да, каждый имеет право делать собственные выводы, — робко повторила мисс Эллен, и ее туго обтянутые кожей в красных прожилках щеки вспыхнули. — Она была крепдешиновая. — Это не доказательство, — возразила мисс Макей, усаживаясь за стол. — Идите и возвращайтесь, когда у вас появятся убедительные доказательства. Что вы сделали с сорочкой? Вы предъявили ее мисс Броди? — О нет, мисс Макей, — ответила мисс Эллен. — Надо было предъявить, сказать: «Мисс Броди, можно вас на минутку? Как вы можете объяснить вот это?» Вот что вам следовало сделать. Сорочка все еще там? — О нет, она исчезла. — Какое бесстыдство, — не выдержала мисс Скелетон. Все это пересказала Сэнди сама директриса позднее, когда, с отвращением глядя на нее маленькими глазками и пытаясь уклониться от ответа на прямой вопрос, заданный этой женщиной с грубым лицом, Сэнди по разным другим соображениям ощутила потребность предать мисс Броди. — Но прежде чем отбыть сегодня вечером домой, я должна позаботиться о еде для своего дорогого друга, — говорила мисс Броди тогда, летом тысяча девятьсот тридцать третьего года, прислонившейся к кухонной двери Сэнди, которая переминалась с ноги на ногу — ей не терпелось побегать у моря. Дженни тоже пришла, и они вместе стали поджидать мисс Броди, глядя на необозримый кухонный стол, заваленный купленной утром провизией. А в столовой, на обеденном столе, стояли гигантские вазы с фруктами и громоздившимися поверх них коробочками фиников, словно то было Рождество и кухня принадлежала готовившемуся к празднику отелю. — А у мистера Лаутера от всего этого не случится запора? — спросила Сэнди. — Нет, если он будет есть побольше овощей, — ответила Дженни. Пока они ждали, когда мисс Броди с присущим ей героизмом закончит сдабривать приправами огромный окорок, из библиотеки донеслась протяжная песнь, которую исполнял мистер Лаутер — весьма скорбным голосом, аккомпанируя себе на рояле: Живущий всяк в сем дольнем мире
Творцу с весельем гимн поет
И радость светлую несет
К великолепныя порфиры…
Мистер Лаутер был регентом хора и старостой церкви; тогда настоятель, мистер Скелетон, брат мисс Скелетон, еще не намекнул ему на необходимость отказаться от обеих этих обязанностей в связи с обнаружением ночной сорочки под подушкой на его кровати. Наконец поставив кастрюлю с окороком на медленный огонь и накрыв ее крышкой, мисс Броди подхватила псалом глубоким, почти контральтовым голосом, придав ему более плотское звучание: Входите же со славой на устах в Его врата
И с радостью в сердцах — в Его пределы.
Дождь прекратился, теперь в соленом воздухе просто стояла влажная взвесь. Все то время, что они прогуливались вдоль берега под мерный шум прибоя, мисс Броди расспрашивала девочек о домашнем укладе семьи Тедди Ллойда, о том, какого сорта чаем их поили, насколько просторна и светла его мастерская и о чем они говорили. — В мастерской он выглядел очень романтично, — признала Сэнди. — В чем это выражалось? — Я думаю, в том, что у него только одна рука, — сказала Дженни. — Но рука у него всегда одна. — Зато пользовался он ею больше, чем обычно. — Он ею постоянно размахивал, — уточнила Дженни. — Из окна мастерской открывается чудесный вид. Это предмет его гордости. — Мастерская находится в мансарде, я правильно поняла? — Да, она тянется вдоль всего дома. Он нарисовал еще один семейный портрет, немного смешной: первым стоит он сам, очень высокий, потом его жена, а дальше — все его дети по росту, самый маленький сидит на полу. Получается диагональ, которая пересекает полотно. — Что же в этом смешного? — спросила мисс Броди. — Они все смотрят прямо перед собой и все очень серьезные, — сказала Сэнди. — Наверное, это сделано нарочно, чтобы вызвать смех. Мисс Броди немного посмеялась. Вдали, на горизонте, красиво садилось солнце, отражаясь в море кровавыми полосами и набухая зловещим, как предвестье Божьей кары, багрянцем и золотом, словно, не коснувшись повседневной жизни, наступал конец света. — Там есть еще портрет, — напомнила Дженни, — пока не законченный, портрет Роуз. — Он написал портрет Роуз? — Да. — Роуз ему позировала? — Да, около месяца. Мисс Броди очень разволновалась: — Роуз мне ничего не говорила об этом. Сэнди спохватилась: — Ой, я забыла. Это должно было быть для вас сюрпризом. Вы ничего не должны были пока знать. — Как? Мне собираются показать этот портрет? Сэнди выглядела смущенной, так как не была уверена, как именно Роуз намеревалась сделать из своего портрета сюрприз для мисс Броди. — О, мисс Броди, на самом деле она хотела сделать вам сюрприз, пока сохраняя в тайне, что она позирует мистеру Ллойду. Только тут Сэнди сообразила, что так оно и есть. — А… — Мисс Броди казалась весьма довольной. — Это очень умно со стороны Роуз. Сэнди почувствовала укол ревности: ум в Роуз не предполагался. — А в чем она ему позирует? — спросила мисс Броди. — В школьной форме, — ответила Сэнди. — Она сидит боком, — добавила Дженни. — В профиль, — поправила мисс Броди. Мисс Броди остановила шедшего навстречу рыбака, купила лобстера для мистера Лаутера и продолжила: — Роуз будут много рисовать. В том числе и мистеру Ллойду она будет еще не раз позировать, ведь она принадлежит к сливкам общества. Это было произнесено с вопросительной интонацией. Девочкам стало ясно, что она изо всех сил старается из их разрозненных замечаний составить цельную картину. Дженни согласно поддакнула: — О да, мистер Ллойд хочет нарисовать Роуз еще и в красном бархате. А Сэнди добавила: — У миссис Ллойд есть для этого кусок красного бархата, они уже пробовали задрапировать в него Роуз. — Вас пригласили приходить еще? — спросила мисс Броди. — Да, всех, — ответила Сэнди. — Мистер Ллойд считает, что мы — очень славная и веселая компания. — Не кажется ли вам знаменательным, — заметила мисс Броди, — что именно вас шестерых выбрал мистер Ллойд, чтобы пригласить в мастерскую? |