
Онлайн книга «Лучшие годы мисс Джин Броди. Девицы со скудными средствами»
— Да, конечно. Хочешь яичницу с беконом? — Да, — сказала Селина и стала одеваться. Николас снова обрел надежду и достал полученные по карточкам продукты. Селина привыкла иметь дело с мужчинами, которые доставали себе еду на черном рынке. — В этом месяце, после двадцать второго числа, мы будем получать по две с половиной унции чая: две унции в одну неделю, три — в другую, поочередно. — А сколько мы сейчас получаем? — По две унции каждую неделю. Две унции сливочного масла, четыре — маргарина. Ее это позабавило. Она долго смеялась, а потом сказала: — У тебя это выходит так смешно! — Господи, конечно, смешно! — А ты уже все свои купоны на одежду использовал? — Нет, двадцать четыре еще осталось. Николас перевернул ломтики бекона на сковородке. Затем, по внезапному озарению, спросил: — Хочешь, я отдам тебе несколько купонов? — Ой, конечно, пожалуйста! Он отдал ей двадцать купонов, поел вместе с ней немножко бекона и отвез домой на такси. У дверей сказал: — Я договорился насчет крыши. Она ответила: — Смотри, не забудь договориться насчет погоды. — Ну, мы ведь можем в кино пойти, если будет дождь, — успокоил он. Он договорился, что ему разрешат проходить на крышу клуба через верхний этаж соседнего отеля, как известно, занятый американской «Интеллидженс сервис», в одном из отделений которой в другой части Лондона служил Николас. Полковник Добелл, всего лишь десять дней назад категорически воспротивившийся бы такому предложению, теперь поддержал его с величайшим энтузиазмом. Причиной тому был планировавшийся в скором времени приезд к нему в Лондон его жены Гарет, и он всей душой стремился «поместить Селину в другой контекст», как он выразился. На севере Калифорнии, в конце длинной въездной аллеи, миссис Дж. Феликс Добелл не только просто проживала, но еще и устраивала у себя собрания «Стражей этики». Сейчас она собиралась приехать в Лондон, ибо, как она утверждала, шестое чувство подсказывало ей, что ее Феликс нуждается в ее присутствии там. Уснул багровый лепесток, уснул и белый…
Николас жаждал заняться с Селиной любовью на крыше: во что бы то ни стало именно на крыше. Он все подготовил столь же тщательно, как опытный, с большой практикой поджигатель. Плоская крыша клуба, доступ на которую был возможен только через окно-щель на верхнем этаже, соединялась с такой же плоской крышей соседнего отеля небольшим сточным желобом. Здание отеля было реквизировано, и его номера использовались офицерами американской разведки как служебные кабинеты. Как многие другие реквизированные помещения в Лондоне, отель был переполнен сотрудниками, когда шла война в Европе, однако теперь был практически свободен. Использовались только его верхний этаж, где день и ночь трудились над своими таинственными заданиями мужчины в военной форме, и первый этаж, который охранялся днем и ночью двумя американскими военными, а также обслуживался и дневным, и ночным портье, которые управляли лифтом. Никто не мог войти в это здание без пропуска. Николас очень легко получил пропуск, а также при помощи выразительного взгляда и нескольких правильных слов получил амбивалентное согласие полковника Добелла, чья жена была уже на пути в Англию, на свой переезд в большой кабинет на чердаке, который раньше использовался как машинописное бюро. Там Николасу из любезности (бесплатно) предоставили письменный стол. На этом чердаке был люк, выходящий на плоскую крышу. Шли недели, а поскольку в клубе Мэй Текской это были недели юности, протекавшей в моральной атмосфере войны, они несли в себе быстро сменяющие друг друга события, перевороты в чувствах, мгновенные задушевные дружбы и столь же моментальные разрывы отношений, и целую череду потерянных и обретенных любовей; в более поздние годы и в мирное время потребовалось бы несколько лет, чтобы все это могло случиться, вызреть и увянуть. Девицы Мэй-Тека не были бы самими собой, если бы не были весьма экономны. Николас, который уже пережил свою юность, порой бывал до глубины души потрясен сменой их эмоций от недели к неделе. — Мне кажется, ты говорила, что она была влюблена в этого парня. — Так оно и было. — Так разве это не он погиб неделю тому назад? Ты же говорила, он всего неделю назад умер от дизентерии в Бирме? — Ну да, я знаю. Но она в понедельник с этим морячком познакомилась и влюблена в него по уши! — Не может она быть так в него влюблена, — возразил Николас. — Ну, она говорит, у них так много общего. — Много общего? Сегодня же только среда! …Как тот, кто на пустой дороге
Идет, не в силах страх унять,
И оглянувшись раз, в тревоге,
Не смеет снова глянуть вспять:
Он знает — злобный демон там
За ним крадется по пятам
[82].
— Тут Джоанна просто чудесна. Я в полном восторге. — Бедняжка Джоанна. — Почему ты говоришь «бедняжка Джоанна»? — Ну, она же лишена развлечений, у нее нет друзей-мужчин. — Она страшно привлекательна. — Она ужасно привлекательна. Почему никто ничего не предпринимает насчет Джоанны? Джейн сказала: — Послушайте, Николас, есть кое-что, что вам необходимо знать о фирме Хая Тровиса-Мью и о самом Джордже как об издателе. Они сидели в помещении издательства, высоко над Ред-Лайон-сквер, но сам Джордж отсутствовал. — Он мошенник, — произнес Николас. — Ну, это, пожалуй, слишком сильно сказано, — не согласилась Джейн. — Он мошенник, но с некоторыми тонкостями. — И это не совсем так. У Джорджа это что-то психологическое. Ему во что бы то ни стало надо одержать верх над автором. — Это я знаю, — сказал Николас. — Я получил от него длинное, эмоциональное письмо с кучей жалоб на мою книгу. — Ему хочется сломить вашу уверенность в себе, понимаете? А потом он предложит вам подписать никуда не годный контракт. Он находит у автора слабое место. И всегда нападает на ту часть, что автору дороже всего. Он… — Я это знаю, — заверил ее Николас. — Я говорю вам об этом, потому что вы мне нравитесь, — объяснила Джейн. — На самом деле в мои обязанности входит выяснять, какие у авторов есть слабые места, и докладывать Джорджу. Но вы мне понравились, и я говорю вам об этом… — Вы с Джорджем, — прервал ее Николас, — подводите меня на самую чуточку поближе к пониманию загадочной улыбки Сфинкса. И я сообщу вам еще один факт. |