
Онлайн книга «Выбор по Тьюрингу»
– Число растет по экспоненте, вы это хотели сказать? – Совершенно верно. – Она даже улыбнулась от удовольствия. – Похоже, в восстановлении твоих математических способностей мы продвинулись уже довольно далеко. – А что я должен буду делать? – Сейчас – ничего. Для первого раза хватит. – Нет, не хватит. Я прекрасно себя чувствую. И разве вы не хотите поработать с этой новой моей информацией – на случай, если она снова ускользнет, когда я засну? Ведь это вы говорили мне, что должно пройти определенное время, прежде чем краткосрочные воспоминания перейдут в долговременную память. Эрин Снэрсбрук закусила губу и задумалась. Брайан прав. Надо двигаться дальше при первой же возможности. Она повернулась к Долли. – Вы сможете быть здесь завтра? В это же время? – Если хотите, – последовал ледяной ответ. – Да, хочу, Долли. Не просто хочу – вы мне нужны. Я понимаю, вам нелегко, но надеюсь, что вы не забыли того мальчика, каким был когда-то Брайан. Брайан-мужчина – пока еще тот же самый Брайан-мальчик, которого вы приняли в свой дом. Вы можете помочь мне снова собрать его из кусочков. – Конечно, доктор. Простите меня. Мне не следовало думать о себе, да? Значит, до завтра. Оба они молчали, пока дверь за ней не закрылась. – Я чувствую свою вину, – сказал Брайан. – Священник постоянно говорил об угрызениях совести, и монашки в школе тоже. И об искуплении. Знаете, по-моему, я никогда не называл ее матерью. Или мамой, как другие дети. – Не надо себя винить или попрекать, Брайан. Ты не живешь в своем прошлом, а восстанавливаешь его. Что было, то было. Железная логика, как ты мне всегда говорил. – Я так говорил? – Все время, пока мы вместе работали над машиной – когда я запутывалась. Ты очень высоко ценил логику. – И правильно делал. Однажды она спасла мне жизнь. – Не хочешь мне об этом рассказать? – Нет. Это часть моего прошлого, и, когда я об этом вспоминаю, мне становится не по себе. Тогда я позволил себе немного поддаться глупым эмоциям. Пожалуйста, давайте двигаться дальше. Что там следующее? – Я собираюсь снова подключить тебя к компьютеру. Задавать тебе вопросы, прослеживать связи, стимулировать те участки твоего мозга, что лежат рядом с поврежденными местами, и регистрировать твои реакции. – Тогда давайте начинать – подключайте! – Не сразу, сначала мы должны набрать более обширную базу данных. – Ну так действуйте, доктор! Пожалуйста. Мне не терпится снова стать взрослым. Вы говорили, что мы когда-то вместе работали? – Почти три года. Ты говорил мне, что мои исследования работы мозга помогли тебе с твоим искусственным интеллектом. А ты уж точно помог мне разработать эту машину. Без тебя я бы не справилась. – Три года… Когда мы начинали, мне было двадцать один. Как я вас тогда звал? – Эрин. Это мое имя. – Пожалуй, слишком нахально будет для мальчишки. Вполне годится и «доктор». Зажужжал сигнал, и она взглянула на экран. – Передохни несколько минут, Брайан. Я сейчас вернусь. За дверью палаты ее ждал Беникоф, и вид у него был очень недовольный. – Мне только что сообщили, что сюда направляется генерал Шоркт. Он хочет поговорить с Брайаном. – Нет, это невозможно. Это слишком сильно помешает тому, что мы делаем. Откуда он мог узнать, что Брайан пришел в себя? Это не вы ему сказали? – Что вы! Но у него везде есть шпионы. Может быть, даже ваш кабинет прослушивается. Мне бы следовало об этом подумать – да нет, пустая трата времени. Что он хочет знать, он узнает. Как только я услышал, что он собирается сюда, я сел на телефон и пробился на самый верх. Ответа пока нет, так что вам придется мне помочь. Если он сюда доберется, мы должны его задержать. – Хоть скальпелем! – Ну, в таких крайних мерах нет необходимости. Просто потяните время. Как можно дольше заговаривайте ему зубы. – Я сделаю кое-что получше, – сказала Эрин Снэрсбрук, протянув руку к телефону. – Я устрою ему тот же фокус, что в свое время устроил он сам: пошлю его не в ту палату. – Вы этого не сделаете. Я уже в той палате, в какой надо. В дверях стоял генерал Шоркт. Едва заметная тень улыбки пробежала по его угрюмому лицу и мгновенно исчезла. Дверь держал открытой какой-то полковник, еще один полковник стоял рядом с генералом. Доктор Снэрсбрук заговорила бесстрастным голосом, каким говорят хирурги в операционной: – Прошу вас уйти, генерал. Это больница, и здесь, рядом, у меня тяжелобольной пациент. Пожалуйста, уйдите. Генерал Шоркт решительным шагом подошел и смерил ее ледяным взглядом. – Шутки давно кончились. Пропустите меня, иначе я прикажу убрать вас отсюда. – В этой больнице вы не имеете никакого права командовать. Ни малейшего. Мистер Беникоф, позвоните по телефону дежурной сестре. Положение критическое. Пусть пришлют шестерых санитаров. Беникоф потянулся к телефону, но полковник положил руку на аппарат. – Никаких звонков, – сказал он. Доктор Снэрсбрук спокойно стояла, заслоняя собой дверь. – Вы ответите за свои действия в уголовном порядке, генерал. Вы сейчас в гражданской больнице, а не на военной базе. – Уберите ее, – приказал генерал. – Если будет нужно, примените силу. Второй полковник шагнул вперед. – Не советую вам этого делать, – предупредил Беникоф. – А вас я тоже отстраняю от расследования, Беникоф, – сказал генерал. – Вы не желаете сотрудничать и только мешаете. Уберите отсюда обоих. Беникоф не делал никаких попыток остановить офицера, который обошел его и приблизился к Эрин. Только тогда он сложил обе руки в кулак и изо всех сил ударил полковника по почкам. Тот захрипел и повалился на пол. В наступившей мертвой тишине громко зазвонил телефон. Полковник, державший руку на аппарате, поднял трубку и оглянулся на генерала, ожидая указаний. – Это все-таки больница, – сказала доктор Снэрсбрук. – Здесь на звонки всегда отвечают. Несколько долгих секунд генерал стоял молча, с угрожающим видом, потом кивнул. – Да? – произнес полковник в трубку и тут же встал навытяжку. – Вас, генерал, – сказал он, протягивая ему трубку. – Кто это? – спросил генерал, но полковник молчал. После недолгого колебания генерал взял трубку. – Генерал Шоркт слушает. Кто? – Наступила долгая пауза – генерал слушал. Потом он сказал: – Да, сэр, но здесь чрезвычайная ситуация, и это решать мне. Да, я помню генерала Дугласа Макартура. [4] И я помню, что он превысил свои полномочия и был смещен. Мне все ясно. Да, мистер президент, я понимаю. |