Книга Клык леопарда, страница 74 – Чарльз Буковски

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Клык леопарда»

📃 Cтраница 74

– И еще кое-что, – добавил центурион. – Трибун велел передать тебе, что Альбан будет под таким же домашним арестом, как и ты. И если с ним вдруг что-то случится, я имею полное право явиться к тебе и подвергнуть тебя любому наказанию, какое сочту нужным. Поверь мне, Петр, я на редкость изобретателен, когда дело касается таких, как ты.

Глава 8
Иллюстрация к книге — Клык леопарда [i_001.jpg]

Марк Трибул Корв попрощался с префектом и зашагал назад в лазарет, где у Фелиции уже давно начался рабочий день. Не успел он войти к ней, как часовые вытянулись в струнку и отсалютовали ему. Отсалютовав в ответ, Марк жестом дал им понять, что временно они свободны. Часовые отошли за угол, оставив супругов наедине. Зная, что те их теперь не видят, один солдат локтем ткнул другого в бок и сначала изобразил живот Фелиции, а затем, подмигнув товарищу, согнул ноги и сделал вид, будто сзади взял в кулак пригоршню женских волос.

Сделав вид, будто не замечает их сдавленных смешков, Трибул на миг прижал к себе жену, после чего отстранился и заглянул в ее все еще сонные глаза. В Фелиции тотчас же проснулся лекарь. Деловито развязав повязку на лице мужа, она критическим взглядом осмотрела кровоподтек на нижней челюсти.

– Неплохо, центурион. Я бы сказала, заживление идет так, как надо. Надеюсь, ты все время ходишь в повязке?

Марк кивнул. Его супруга принесла чистую полоску полотна, чтобы заново перебинтовать ему лицо.

– У тебя усталый вид. Даже измученный. Ты сейчас пойдешь домой, чтобы поспать? – спросила она, и Трибул приподнял табличку, чтобы Фелиция прочла четкие, аккуратные строки. Пробежав их глазами, она вздохнула. – Ты берешь кого-нибудь с собой?

Ее муж покачал головой и указал на одну строчку на мягком воске. В глазах Фелиции тотчас вспыхнула тревога.

– Ты упорный человек, Марк. Тебя никто не обвинит в лени. Но идти на такое в одиночку! Почему бы тебе на всякий случай не взять с собой Дубна или Кадира? Ведь тебе наверняка придется где-то спать, и если ты надеешься добиться того, чтобы…

Увидев на его лице улыбку, женщина умолкла. Марк же многозначительно похлопал по рукоятке своей новой спаты.

– Одни против целого мира, я правильно поняла? – продолжила целительница. – Тогда советую тебе не терять головы. Вряд ли твой новый меч защитит тебя, если ты получишь удар копьем в спину. Кстати, коль речь зашла о мечах. Постарайся не потерять этот. Я рассчитываю выручить за него хорошие деньги, чтобы нам с ребенком было на что покупать хлеб, когда ты наконец встретишь того, кто искуснее тебя в обращении с мечом.

Марк снова улыбнулся, а затем сделал обиженное лицо. Фелиция невольно рассмеялась:

– Да-да, я знаю. Это невозможно!

Поцеловав жену, центурион зашагал прочь, а женщина осталась, с задумчивой улыбкой глядя ему вслед. Часовые вновь заняли посты по обеим сторонам двери.

– Будем надеяться, Марк Валерий Аквила, что твоя самоуверенность оправдана, – пробормотала Фелиция. – Я пока еще не готова вновь обрядиться во вдовий красный цвет.

Иллюстрация к книге — Клык леопарда [i_002.jpg]

Выйдя из лазарета, Марк остановился, чтобы проводить глазами колонну солдат, покидавших город через западные ворота. Заметив во главе четвертой центурии своего друга Целия, он помахал ему рукой, и молодой центурион с улыбкой вышел к нему из строя.

– Приветствую тебя, Марк. Я рад, что ты уже выглядишь лучше. Как видишь, мы направляемся на запад, чтобы бандиты не захватили обоз с зерном, который движется сюда из Букового леса. – Целий с кислой улыбкой посмотрел на безоблачное небо. – Такой чудный день, что дядюшка Секст решил отправить половину второй когорты на прогулку! Ты только представь себе – пока ты будешь шататься по городу и глазеть на хорошеньких девушек, мы будем истекать потом, шагая по дороге, а он будет на нас покрикивать.

С этими словами Целий похлопал приятеля по плечу и поспешил занять место во главе колонны. Марк с гордостью проводил глазами хвост длинной колонны. Теперь до него долетало лишь эхо шагов и первые строчки маршевой песни. Оторвав взгляд от городских ворот, он вновь зашагал по узким улочкам Тунгрорума, салютуя на ходу солдатам и легионерам и не обращая внимания на любопытные взгляды горожан, вышедших в этот час за покупками.

Зайдя в одну из лавок, центурион купил пару песочных часов, затем продолжил путь к бывшему пустырю, на котором тунгрийцы возвели свои казармы. В дальнем его конце конная центурия первой когорты построила конюшни. Жизнь здесь била ключом. Всадники уже накормили, напоили и вычистили скребницей своих скакунов и теперь готовились отправиться в свой первый дозор. Издалека увидев Марка, декурион Сил вышел ему навстречу и с широкой улыбкой протянул руку.

– Я слышал, что тебе расквасили лицо, но даже не представлял, что теперь ты вынужден прикрывать его повязкой.

Марк Трибул грустно улыбнулся в ответ и, указав на челюсть, изобразил, будто переламывает палку, после чего наклонился и, понюхав одежду на своем друге, отпрянул, как будто от дурного запаха. Сил подбоченился и принял суровый вид.

– Да-да, как смешно! От меня воняет конюшней. А вот ты… – Он тоже подался вперед и принюхался. – Ты насквозь пропах женскими благовониями. И я точно знаю, на какой из двух кобылок ты бы не прочь прокатиться! – Декурион окинул друга внимательным взглядом. – И хотя я рад видеть тебя, что-то подсказывает мне, что ты пришел сюда не просто так, тем более при доспехах и с клинком на каждом боку. Чем могу быть обязан, центурион Корв?

Марк протянул Силу табличку и терпеливо ждал, когда тот прочтет написанное. Декурион читал медленно, шевеля губами и водя пальцем по строчкам.

– Ты хочешь взять взаймы лошадь? Ты уверен, что готов к чему-то более энергичному, нежели поимка воров? – Сил говорил игриво, но при этом буквально сверлил Трибула глазами. Затем он ткнул пальцем в его перевязанную щеку. – Если тебе едва не сломали челюсть, будь уверен, еще один такой удар – и она разлетится вдребезги, и даже твоя хорошенькая женушка не сможет ее собрать. За последние десять лет я насмотрелся сломанных челюстей – например, их ломали те, кто падал с лошади лицом вниз, – и могу со всей ответственностью сказать: зрелище малоприятное. Помню, одному бедолаге челюсть снесло полностью. Все, что мы смогли для него сделать, – это раз и навсегда прекратить его страдания. – Вспомнив этот случай, Сил хмуро покачал головой и потрогал серебряный амулет в виде пениса, свисавший с запястья, отгоняя на всякий случай злых духов. – Все, кто ломал себе челюсть, в конце концов оставались с перекошенным лицом и едва ворочали языком, как горькие пьяницы. Ты уверен, что не боишься оставшуюся жизнь проходить со свернутым набок лицом – не знаю, вправо или влево, как получится, – отдавая солдатам косноязычные приказы?

Марк взял у друга табличку, быстро написал еще несколько строк и снова вручил ее Силу. Тот прочел ответ и беспомощно пожал плечами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь