Онлайн книга «Пробуждение дракона. Книга 1. Шепот теней»
|
Элизабет вышла к огородам, на которых трудились крестьяне. Позади тянулась гряда холмов – все, как и описывал Пол. Подъем оказался крутой, так что Элизабет запыхалась, пока взобралась наверх. На скамейке в парке она присела отдохнуть. Потом свернула налево, еще раз налево, пока не увидела домик в глубине бамбуковой рощи. Она узнала его сразу, в зелени мерцали белые стены. На террасе был настоящий цветник – с розами, гибискусом, геранью, великолепными бугенвиллеями, красными, белыми и в крапинку, и деревьями плюмерии. Растения выглядели ухоженными – ни одного увядшего цветка, ни единого лепестка на красно-белом кафельном полу. Пол увидел ее через окно на кухне и открыл дверь. – Это вы? А я как раз приступил к приготовлениям. – Я вас задерживаю? – Нет, во имя всего святого, просто я боялся, что вы заблудитесь. – Но вы так хорошо описали дорогу, хотя она и оказалась тяжелее, чем я думала. Вы действительно живете на отшибе, как настоящий отшельник. – Я живу одиноко, но это не значит, что я отшельник, – поправил он ее, приглашая в дом. – Просто ненадолго решил уйти в себя. – Ненадолго – это хорошо, – кивнула Элизабет. – И когда вы планируете вернуться в большой мир, если мне будет позволено спросить? Тут Пол рассмеялся, и Элизабет пришло в голову, что она никогда не видела его таким. Он словно помолодел на пятнадцать лет. По крайней мере на десять. – Хороший вопрос, но ответа на него я не знаю. Думаю, сам пойму, когда придет время. – Как вы это поймете? – удивилась она. – Как? – переспросил Пол и задумался. – А как мы вообще понимаем, когда подходит срок чего бы то ни было? Вопрос из разряда риторических. Элизабет отметила про себя, что никогда не задумывалась об этом раньше. – Ну… просто мы что-то планируем, а потом решаем, пришло время это сделать или нет, – предположила она. – Возможно, – согласился Пол. – Но у меня до сих пор все было совсем иначе. – Как же? – Я слышал внутренний голос. Вы знаете, что это такое? – Нет. Что вы имеете в виду? – Что-то вроде шепота в голове или сердце, где-то глубоко-глубоко… И он подсказывает мне, что делать. – Жаль, что я никогда не слышу его. – Элизабет смущенно улыбнулась. – Тогда мне будет трудно вам это объяснить… Скажем так, он не даст мне упустить тот момент, когда придет пора вернуться. – Но, мне кажется, вы уже вернулись. В большей степени, чем вам того хотелось бы. Она рассчитывала, что он воспримет это как шутку, но Пол не смеялся. Он отложил в сторону нож, которым нарезал овощи, и посмотрел миссис Оуэн в глаза. Так пристально, что ей стало страшно. – Возможно, вы правы. Я еще не думал об этом. Что ж, выходит, время пришло. – У вас здесь так уютно, – поспешила сменить тему Элизабет. – Старинная китайская мебель и цветы повсюду… На террасе просто чудесно. Можно, я спущусь вниз? Я ужасно любопытна. – Пожалуйста, а я пока приготовлю чай. Миссис Оуэн прошла в гостиную и долго рассматривала китайские шкафы и цветы на столе и подоконниках. Все сверкало чистотой, как будто в доме успела поработать целая бригада филиппинских горничных. В прихожей она заметила детские резиновые сапожки. – У вас есть дети, мистер Лейбовиц? – Сын, – прокричал он из кухни. – Но вы никогда о нем не рассказывали. Она направилась к нему. Пол стоял за кухонной стойкой и чистил корень имбиря. В ответ на замечание миссис Оуэн он лишь равнодушно повел плечами. – Как его зовут? – Джастин. – Необычное имя. И сколько ему лет? Пол задумался, остановив взгляд на ее лице, как будто хотел прочитать у нее на лбу возраст своего сына. «Вот они, мужчины, – подумалось Элизабет. – Забыл возраст собственного ребенка. Если бы не я, он вообще не вспомнил бы о его существовании. Ричард тоже никогда не мог сказать, сколько лет Майклу. Разве только приблизительно». – Одиннадцать, – ответил Пол. – Одиннадцать? Прекрасный возраст. И где же он сейчас, в школе? – В школе? – переспросил Пол, как будто чему-то удивляясь. – Нет, он здесь. – Здесь, в доме? – Элизабет не слышала ни детского голоса, ни какого-либо другого звука, выдававшего, что в доме, кроме них, еще кто-то есть. – Вы имеете в виду, он наверху? – В общем… да, – Пол глядел куда-то мимо нее, загадочно улыбаясь, ее раздражение как будто его забавляло. – Почему же он не спускается? Вы не хотите представить его мне? – Элизабет смотрела ему в лицо, но Пол ее не слышал. – Почему вы не хотите его мне представить? – повторила она. – Знаете… он у меня очень нерешительный, робкий… Как только в дом приходит чужой человек, он сразу прячется. – Как жаль, – разочарованно проговорила она. – Возможно, он спустится сам… – поспешил успокоить ее Пол. – Иногда на него находит… Он разлил чай и протянул чашку Элизабет. Потом с наслаждением понюхал пар над своей чашкой и сделал глоток. – Не совсем вас понимаю, но будь по-вашему, – тихо сказала она. – Собственно, я здесь, потому что завтра утром мы улетаем в Америку и мне не хотелось покидать этот город, не повидавшись с вами. Я благодарю вас за все и прошу извинить меня и моего мужа. – За что? – Я оскорбила вас тогда, у Тана. Я думала, вы предали меня. Мне жаль. – Ничего страшного. Ситуация сложилась довольно щекотливая для нас обоих. На вашем месте я повел бы себя так же. – Мы с мужем многим вам обязаны. Если бы не вы и ваш друг, мы до сих пор вели бы дела с убийцей нашего сына. Эти слова были Полу неприятны. Он глотнул чая и посмотрел в окно через ее голову. – А что будет с совместным предприятием? – спросил он, чтобы сменить тему. – Этого я не знаю. Муж сделает все возможное, чтобы поскорее продать нашу долю. Пол вернулся к готовке. На кухонной стойке стояло множество мисочек с нарезанным репчатым луком, чесноком, ростками бамбука и другими приправами, незнакомыми ей. Как видно, гостей ожидалось много. – Еще пара вопросов – и я оставлю вас в покое. – Миссис Оуэн со стуком поставила на стол пустую чашку. – Во-первых, что стало с человеком, которого обвиняли в убийстве Майкла? – Он снова на свободе – вот все, что мне известно. – А китайская подруга моего сына, как там ее?.. – Аньи? – Да, Аньи. Ее тоже арестовали? – Не знаю. А почему ее должны были арестовать? |