
Онлайн книга «Расстояние между нами»
– Почему я не нравлюсь твоей маме? – Главным образом потому, что ты богат. Если бы ты смог это изменить, моя жизнь стала бы намного проще. – Я поработаю над этим. – Спасибо. Ты так любезен. – Значит, она хочет для тебя чего-то другого? – В смысле? – Другой жизни, не похожей на ее? – Точно. Если конкретно, то она не хочет, чтобы я встретила богатого парня, забеременела от него и он потом от меня сбежал. – Она списывает такое поведение на деньги этого самого парня? – Знаю, это смешно. – Так с этого началась жизнь над магазином кукол? Родители отца дали маме деньги на открытие магазина кукол. – Вообще-то, да. – Получается, ты прожила там всю свою жизнь? – Да. – Ого, она экстремалка. Какое отношение экстрим имеет к проживанию над магазином кукол? – Пожалуй, в каком-то смысле. – Я думал так о своей маме, но твоя явно бьет все рекорды. * * * Банкетный зал в отеле – самый красивый зал из всех, что я видела в реальной жизни: большие люстры, выложенные узорчатой плиткой полы, плотные, высотой до потолка, шторы. Ксандер ведет меня к переднему столику, и я глубоко вдыхаю. Какой глупый совет дал мне Генри перед моим знакомством с Мейсоном? Ах да, быть самой собой. Вот только не думаю, что здесь это сработает. Может, сегодня мне притвориться кем-то другим? Я замечаю миссис Далтон, и мне хочется убежать и спрятаться. В любое другое время и в любой другой ситуации ее присутствие успокоило бы меня, но после маминых слов моя рука в ладони Ксандера начинает подрагивать. Мне кажется, что именно на нас направлен свет всех ламп. Я смотрю на миссис Далтон слишком долго, и наши взгляды встречаются. Мой лоб покрывается испариной, и я вытираю его. Она улыбается мне и приветливо машет. – Думаю, нас подозвали. – Ксандер подмигивает мне, довольный выбором слов. Я хочу поддержать игру, но слишком нервничаю для этого. – Кайман, – говорит миссис Далтон. – Не знала, что ты придешь. Приятно тебя видеть. Рада, что Алекс тебя очаровал. – Это было сложно, бабушка. Эту девушку нелегко завоевать. – Он целует мою руку. – Она этого стоит. Может, так кажется только мне, но она не похожа на человека, который злится, что ее внук встречается с прислугой. – Обидишь ее – пеняй на себя. – Она предостерегающе грозит Ксандеру пальцем. – Разве ты не должна говорить это ей? Я же все-таки твой внук. – Ксандер наклоняется и, поцеловав бабушку в щеку, шепчет ей что-то на ухо, отчего миссис Далтон смеется. – Что ты ей сказал? – спрашиваю я, когда мы уходим. – Что ты вполне способна сама за себя постоять и не нуждаешься в дополнительной защите. – Это правда. – Я должен пообщаться с людьми до того, как все рассядутся. Но лучше я потанцую с тобой, а потом мы найдем наш столик. – Нет. – Ты не хочешь со мной танцевать? – Нет, в смысле, конечно, я с тобой потанцую, но не будь сегодня плохим сыном, для твоей мамы это особенный вечер. В твоем равнодушии она обвинит меня. Он смеется: – Нет, не обвинит. Вообще-то, мама недавно сказала, что я стал более ответственным. И эту заслугу она приписывает тебе. – Не думала, что так положительно влияю на тебя, особенно если учесть, что сама в последнее время была королевой безответственности. – Это судя по словам моей мамы. – Пойдем, они играют нашу песню. Я прислушиваюсь. Группа без солиста, как и говорил Лукас, играет какое-то классическое произведение. – Это наша песня? – Ну, это же твоя группа, помнишь? Так что любая песня наша. – Точно. Благодаря каблукам я легко могу уткнуться носом ему в шею. Расстегиваю пуговицы на его пиджаке и скольжу руками по его спине, пока мы покачиваемся в ритм вместе с другими парами. Ксандер начинает придумывать смешные слова для песни и фальшиво напевает ее мне на ухо. – Ты должен взять микрофон, группа в тебе нуждается. – Что? Предпочитаешь мягкий голос Тика? – Да. – Я тоже, – со смешком отвечает он. Наши шутки прерывает женский голос: – Здравствуй еще раз, Кайман. Ксандер останавливается и поворачивается: – Мама. – Он обнимает ее. Затем, к моему удивлению, она обнимает и меня. У нее светлые, ухоженные, тщательно уложенные волосы, идеальная форма бровей и невероятно гладкая кожа – должно быть, она делает какие-то уколы. – Так приятно видеть, что мой сын столько улыбается. Ему идет улыбка, как ты считаешь? – Я называю ее его секретным оружием. Ксандер хмурится: – Правда? – В основном в своей голове, но иногда и у тебя за спиной. – Искоса смотрю на миссис Спенс. Я сейчас такая, какая есть. Надеюсь, ее не испугает мой сарказм. Она улыбается, так что, думаю, все в порядке. Ксандер притягивает меня к себе: – Что ж, это многое объясняет. – Я просто подошла поздороваться. Не могу остаться. Кто-то должен вести это мероприятие. – Она проводит рукой по моему плечу. – Но давай поговорим с тобой позже, вдвоем. Мне бы хотелось узнать тебя получше. Я с улыбкой киваю, хотя мне хочется сказать: «Звучит как пытка». Когда она уходит, Ксандер берет меня за руку и, снова притянув к себе, покачивается под музыку. – Не думаю, что ты запомнишь их имена, но давай я покажу тебе членов своей семьи. Он не только начинает называть имена многих людей в зале, но и рассказывает о каждом коротенькую веселую историю. – А это, – говорит он, показывая в другой конец зала, – моя кузина Скарлетт. – А… кукла. – Наклоняю голову. – Да, она правда похожа на ту куклу. – Правда? – Он смеется, и она, будто чувствуя, что мы говорим о ней, не только замечает Ксандера, но и идет к нам. – Скарлетт. Она слегка пожимает ему руку, а потом целует воздух у его щеки. – Это Кайман. – Привет. Я так много о тебе слышала. Искоса смотрю на Ксандера. Он что, все время обо мне говорит? И как принято на такое отвечать? – Похоже, Ксандеру стоит почаще куда-нибудь выбираться, раз он так много обо мне болтает. |