
Онлайн книга «Тихоня»
![]() Блэквуд затравленно посмотрел на стражей порядка, на нас и поспешно выпалил: — Я вообще с факультета некромантии! Я к этой банде не имею никакого отношения! Мужчины хмыкнули, и тот, что был повыше, протянул: — Тогда мы вынуждены сообщить руководству ваших факультетов. Мужчина в комнате женского общежития. Опять к Бхатия отправляться? Вряд ли у него хватит еще и на это чувства юмора. Только бы не к декану… Ну что это за постоянный шабаш в комнате?.. Только привыкнешь к тишине и покою, как тут же появляется кто-то непредвиденный мужского пола. Да у нас столько мужчин не появлялось, даже когда Нат лечилась от разбитого сердца и перебирала кавалеров так, словно тасовала колоду карт. — Блэквуд! — донесся грозный оклик с другого конца коридора. — Блэквуд, я знаю, где ты! Выходи сам! Я зажмурилась и тихо застонала. Полоз нашел обидчика достаточно быстро… И, похоже, намерен был действительно… серьезно поговорить. Зря Френсис решил прятаться в нашей комнате. Надо было сразу мигрировать. Уж не знаю, каким образом Фелтон так быстро узнал, кто сделал ему гадость и где скрывается… Но, судя по всему, экзамен по обязательному курсу прорицаний Полоз сдал на отлично. И подозреваю, что и теорию, и практику человеческих жертвоприношений Кассиус Фелтон тоже освоил в полном объеме. — Но это же женское крыло… — неуверенно пробормотал один из полицейских. — Почему здесь парни постоянно ошиваются?.. Ну, вообще, парни тут постоянно ошивались. Вопреки всем правилам. Когда их вылавливали старосты или преподаватели, девушки упорно не признавались, чей именно кавалер приблудился к ним. — Да это Эшли у нас роковая женщина, — тут же вытолкнула меня вперед «добрая» Стейси. — К ней половина факультета некромантии бегает. Я дар речи потеряла от таких заявлений. Полицейские стали меня разглядывать с куда большим интересом, и во взглядах обоих читалось: «Ну и что они в ней нашли?» — Блэквуд! Френсис выходить к Полозу категорически не хотел, поэтому с надеждой покосился на окно. Так и хотелось посоветовать ему прыгать головой вниз, чтобы уж наверняка. — Левитировать умеешь? — уточнила Хельга с участием. — Нет… — обреченно вздохнул некромант. — Тогда лучше иди к Фелтону… Все очень сильно напоминало сюжет молодежного ужастика: маньяк шел за своей жертвой, а ей оставалось только дрожать от страха и молиться. Полицейские уже давно не хотели никого искать. Они хотели попкорна и кресла поудобней. Подозреваю, что отбивать Блэквуда от разъяренного Полоза они в любом случае не стали бы. Сам Френсис не был до такой степени мужчиной, чтобы добровольно идти навстречу опасности. А вот Фелтон четко шел к намеченной цели и вломился в нашу комнату безо всякого стеснения. Присутствие двух полицейских его вообще не смутило, некромант только поздоровался с ними мимоходом и уставился в упор на провинившегося приятеля. Кстати, двое крупных мужчин и невысокий пятикурсник смотрелись рядом как два платяных шкафа и тумбочка. Ну, или комод. Тот вроде бы нервно сглотнул… И это заставило заподозрить, что разговор в понимании Короля и разговор в понимании всех остальных людей — это совершенно разные вещи. — Рыжая, ты собралась защищать… этого недостойного представителя нашего славного факультета? — спросил Фелтон, не отводя взгляда от своей жертвы. Мне казалось, что Блэквуд от страха стал меньше. — С чего бы? — удивленно переспросила я. — Могу даже подержать, чтобы тебе удобней было отрывать ему голову. Считалось, что Эшли Грант — девушка добросердечная и сердобольная. Но всему же был предел, в конце концов. — А сама почему не убила? Развела руками. Убила бы с превеликим удовольствием, если бы подруги не вмешались. А теперь я тоже хотела попкорн и место в первом ряду. — Девочки убедили, что у тебя это выйдет куда лучше. — Резонно, — согласился некромант, ухмыляясь ну очень недобро. — Ты знаешь, Френсис… Подрабатывать оператором по собственной инициативе — это чрезвычайно опасное хобби. Особенно если герои репортажа против. А мы ведь против, рыжая? — Категорически, — подтвердила я, в кои-то веки наслаждаясь ситуацией. Мне не очень нравилось, что теперь вся свора обожательниц Полоза имеет на меня не просто зуб, а целую челюсть. Да и в принципе мне не хотелось, чтобы такие вот приключения становились достоянием общественности… Ведь случившееся — это просто досадная случайность. Я была расстроена из-за Тревора. Вот и натворила то, что мне совершенно несвойственно. — Видишь, леди не против, леди очень даже за… — протянул с огромным удовольствием Фелтон. — Пойдем, пообщаемся. Не стоит дольше задерживаться в комнате девушек. К тому же мы мешаем работать доблестным служителям порядка. Блэквуд сделал шаг назад и мотнул головой, категорически отказываясь уходить. Мы с девчонками переглянулись. Нат выставила перед собой правую руку. И Фелтон, и полицейские понятливо отступили в сторону, а вот Блэквуда просто вытолкнуло наружу порывом ветра. Очень полезно, когда с тобой живет маг воздуха. — Забирай его, Фелтон. Нам не нужен пятый сосед в комнате. И четверым места мало, — весело хмыкнула подруга. Полоз одобрительно кивнул головой и вышел. Наверное, собирался схватить обидчика как можно скорей и детально объяснить, что именно Блэквуд сделал не так. Возможно, одним из аргументов все-таки будет удар в челюсть. Или в глаз… — Весело живете, девочки, — одобрительно кивнул один из копов. — Ну так что, есть запрещенные предметы, вещества? Чертов обыск… Это ведь наверняка будет бардак… Еще и сломают что-нибудь. И мне вот совершенно не хотелось, чтобы кто-то прикасался к моей одежде, к белью… — А давайте вы заберете у нас полностью запрещенное печенье и на этом мы расстанемся? — почти что жалобно обратилась я к полицейским. — Мы не целители, мы алкоголя не храним. Нам и так весело. Самое смешное, что мужчины почему-то купились и взяли взятку печеньем. Которое было настолько старым, что мы бы его съесть уже попросту не решились. Ну, теперь хотя бы не придется выкидывать. Скормить полиции — это же практически безотходное производство. — Надеюсь, нас не посадят после того, как они попробуют… этот «щедрый дар», — как всегда жизнерадостно прокомментировала случившееся Хельга. — Интересно, а куда Фелтон денет труп своего приятеля? У меня было несколько вариантов, один другого хуже. Полицейские вообще никак не среагировали на информацию о готовящемся убийстве и, пересмеиваясь, пошли дальше. С печеньем. — А если они отравятся? — с тревогой уточнила Натали. — Печенье-то уже смело можно называть древностью… |