
Онлайн книга «Тихоня»
![]() Говорил. Просил никуда не лезть. Но мы же действительно хотели как лучше! Найти Френсиса, доказать невиновность Полоза… Ну да, Фелтон просил сидеть на попе ровно и никуда не влезать, ну так и что? — Предупреждал, — ответила за всех Нат. Лицо Полоза искривила зловещая ухмылка. Прямо как у черта. — И вы решили, будто мои слова можно игнорировать, не так ли? Лично мне было сложно определить, что именно больше возмущало некроманта: то, что мы так глупо подставились и едва не погибли, или то, что мы проигнорировали его наставления. — Ну… — тихо начала Стейси, а потом приняла решение, что лучше бы ей и промолчать… Вот конкретно сейчас — взять и промолчать. — Вы наверняка погибли бы! — продолжал вправлять нам мозги Фелтон, гневно сверкая глазами. Поймала себя на идиотской мысли, что злость Полозу к лицу. Ну, насколько что-то вообще может быть ему к лицу… — Большое спасибо, что нас спас, — решила действовать на опережение я. — Мы тебе благодарны. Очень сильно. Собственно говоря, я надеялась, что после этого инцидент будет исчерпан. Фелтон считал иначе. Стоило мне открыть рот, как он уставился на меня и больше на других уже не отвлекался. — Это была твоя идея, — вынес обвинительный вердикт парень. Девочки, поганки этакие, даже не подумали встать на мою защиту. Словно бы надеялись, что теперь ярость Полоза обрушится только на мою голову. Профессор Бхатия… Он, по-моему, просто наслаждался. Наслаждался тем, как меня ругают. — Ну… даже если моя… Полоз шагнул вперед, грубо нарушив мое личное пространство. — Ты хоть о ком-то, кроме себя, думаешь? К примеру, что будут чувствовать твои родные, если ты погибнешь? Резонный вопрос. Нет, про маму и папу я попросту не вспомнила, когда мы с девочками пошли в лабораторию некромантов… — Ясно, ты в принципе не думала… — вынес вердикт некромант. — Профессор Бхатия, может, ее как-то… отчислить? Пока еще жива… — Ч-чего?! — ужаснулась я, беспомощно переводя взгляд с декана на Короля. — Ты вообще чокнулся?! Меня — и отчислить?! И с чего вообще Полоз решил распоряжаться на чужом факультете?! Он ведь вообще студент! Преподаватель с улыбкой покачал головой: — Отличница, староста… Увы, мисс Грант совершенно точно не за что отчислять. Но если она с таким отношением к жизни доживет до выпуска, я буду крайней удивлен. Фелтон с минуту подумал, а потом выдал: — Мы над этим поработаем. Нет, мне, наверное, даже было лестно услышать это «мы», но все-таки… — Надеюсь, что налюбовавшись на этих девушек, мистер Фелтон, вы не повторите их ошибок, — произнес декан, напряженно глядя в глаза некроманту. — Вы талантливый и магически сильный юноша, но вы всего лишь студент. Профессор Эштон вам не по зубам. А учитывая, что он готов был убить четырех студентов… Он не пощадит вас. Не нужно пустого геройствования. Полоз опустил голову. — Он… Я все понимаю, профессор Бхатия. Главное — сохранить артефакт. Я… я вовсе не собирался. Просто эти ду… девушки сорвались куда-то. Как можно было позволить им рисковать? Какой из меня герой? Последняя фраза, произнесенная, кажется, вполне искренне, меня попросту убила. Да и не меня одну. Какой из него герой? У меня перед глазами встало лицо Фелтона, когда он явился за нами в морг. Полоз тогда ведь тоже перепугался… Да любой бы перепугался на его месте! Но некромант все сделал правильно — и спас нас и Блэквуда. — Ну, как бы из тебя очень даже неплохой герой получился, — доверительно сообщила я Полозу. — Очень-очень неплохой. Сунуться к черту в зубы… Вытащить всех… Да нас бы сожрали, если бы не ты! И кто ты тогда, если не герой? Парень озадаченно моргнул и растерянно уставился на меня. — Это не геройство. Просто я не желаю, чтобы из-за истории с реликвией моей семьи страдали другие люди. Вот и все. Видимо, в личном словаре Фелтона у слова «герой» имелось какое-то другое определение, не такое, как у всех остальных людей. — Ладно, — махнула рукой я, не пытаясь донести до Полоза очевидное, — забыли. И все-таки… теперь мне понемногу становилось ясно, почему столько девушек без ума от этого парня. Да, внешность точно не самое важное. — Я сам постараюсь решить проблему с профессором Эштоном, — пообещал в конце концов декан Бхатия. Полоз посмотрел на него долго, напряженно… — Он здоров. В отличие от вас, профессор Эштон здоров, — напомнил некромант, сжав кулаки. — Если… У него будет преимущество, профессор Бхатия. Преподаватель расхохотался. Причем это был искренний, радостный смех. — Я подозреваю, что сейчас профессор Эштон не так чтобы и слишком здоров. Как вы думаете, почему ему вдруг понадобилось прятаться столько времени? И тут мистер декан очень выразительно посмотрел на меня. А я-то при чем, скажите на милость? Я совершенно ни при чем! — Вы считаете, сэр, что рыжая подожгла именно нашего декана? — неуверенно спросил Фелтон, глядя то на профессора Бхатию, то на меня. — Вот так запросто подожгла умелого, сильного мага? Разве так вообще может быть? Я тоже не верила, будто способна вывести из игры кого-то уровня декана факультета некромантии. Студентка третьего курса — и против взрослого мага? Да бред же! — Однако пострадавший от действий мисс Грант так и не обнаружен. И ваш декан также предпочел не показываться. Хотя в его положении куда разумней было бы заниматься активными поисками самого себя. Он достаточно умен и не наделал бы таких ошибок. У меня вырвался стон… Изувечить члена преподавательского состава… Это только я могла так попасть. Если бы профессор Эштон не был преступником, меня бы уже отчислили! И посадили… Хотя если бы ему не пришло в голову напасть на Ребекку, то я бы и не запустила в него плазмой. — Так что мы с ним в равных условиях. Хотя нет. Я даже в более выгодном положении: ведь я уже привык жить со своим увечьем, а вот он — вряд ли. Фелтон нахмурился. — Мы должны сохранить артефакт, не так ли? Вы тоже «ключ»… Декан пожал плечами. — Что поделать, ведь кто-то должен остановить профессора Эштона. Иначе кампус так и останется закрытым. Я найду вашего декана и остановлю его. А вы будете сидеть в общежитии в окружении друзей. И не влезать в неприятности ни под каким предлогом. Хорошо? Полоз кивнул, пусть и явно без особого желания. — Ребекка… Ну, разумеется, Полоз не мог не вспомнить о Скотт… — Я позабочусь, чтобы она также не покидала общежития, — заверил профессор Бхатия парня. — А теперь, молодые люди, будьте так любезны… разойдитесь по своим комнатам и больше не попадайте в неприятности. |