
Онлайн книга «Путешествие на айсберге»
![]() – Сейчас узнаем, – сказал Дед Мороз. – Кажется, у нас будут гости… От корабля отделился катер. И одновременно с ним взлетел попугай – тот самый, которого час назад снеговики заметили над морем. Через минуту попугай уже сидел на рубке и внимательно разглядывал команду. – Красивый, – сказала Рябинина. – А какой большой! – Р-русские? – неожиданно произнёс попугай. – Я так и знал! Все удивились. – Вы говорите по-русски? – спросила Сорокина. – По-русски, по-французски, по-английски, по-испански, по-португальски и, р-разумеется, по-попугайски… Всего я знаю тринадцать языков. Недар-ром дон Педр-ро выбр-рал меня пер-реводчиком. – А дон Педро – он кто? – Сами спр-ро́сите! Катер уже пришвартовался. Двое в цветных банданах остались внизу, а один, в белоснежном костюме и широкополой чёрной шляпе – видимо, это и был дон Педро, – поднялся по верёвочной лестнице на палубу. Не поздоровавшись ни с кем, он окинул айсберг беглым взглядом и что-то быстро сказал на незнакомом языке. Понятно было только одно слово: Бразилия… – Вы из Бразилии? – спросил Дед Мороз. – Нет, – ответил попугай. – Бразилио – моё имя. А Дон Педро сказал: «Пр-ревосходный айсбер-рг!» И у него деловое пр-редложение… – Какое? – удивился Дед Мороз. – Десять процентов… – Десять процентов? От чего? ![]() – От пр-рибыли, – сообщил попугай. – Объясняю популяр-рно. Дон Педро имеет фир-рму по производству талой воды из айсбергов. Этот экологически чистый пр-родукт пользуется огр-ромным спр-росом. Он уже продал два небольших айсберга. Но их пришлось тр-ранспортировать издалека, и они были значительно меньшего размер-ра. А ваш айсберг – настоящий клад. Дон Педро тем временем что-то записывал в блокноте. Попугай, перелетев к нему на плечо, заглянул в блокнот и продолжил: – По пр-редвар-рительным р-расчётам в нём около миллиона тр-рёхсот литр-ров воды. По пять доллар-ров за бутылку. Если вычесть накладные р-расходы, получается пять миллионов доллар-ров чистой пр-рибыли. И вы получите… пятьсот тысяч доллар-ров! Дон Педр-ро очень щедр-р. – Но мы не собираемся продавать айсберг, – сказал Дед Мороз. – Да! Мы плывём в Антарктиду! – закричали снеговики. Дон Педро, до этого не обращавший внимания на команду, удивлённо приподнял брови, оглядел снеговиков и снова что-то быстро сказал. – Маленькие снежные р-роботы – это отличная р-реклама, – перевёл попугай. – Живая вода! Тогда бутылки можно будет пр-родавать по семь долларов! – Мы не роботы, – возмутились снеговики. – Тише, тише! – сказал Дед Мороз. – Передайте дону Педро, что нам не нужны полмиллиона долларов. С удивлением посмотрев на деда, попугай защёлкал клювом. Дон Педро нахмурился и убрал блокнот в карман. – Дон Педр-ро сказал, что в таком случае вы ничего не получите. Он отбуксир-рует айсберг, а вас высадит на бер-регу… – Но это же разбой! Передайте дону Педро, что он просто пират! – Я не пират, а бизнесмен! – услышав ответ, усмехнулся дон Педро. – Разбой? А у вас есть документы на этот айсберг? Любой юрист в любом суде докажет, что у меня на него такие же права. – Что он говорит? – не поняли снеговики. – Мы забир-раем айсберг, – популярно объяснил Бразилио. – Как это забираете? – зашумели все, а Пряжкин достал из фуражки рогатку. Дон Педро погрозил снеговику пальцем и, расстегнув белоснежный пиджак, продемонстрировал здоровенный пистолет, скорее похожий на автомат. – Дон Педрро пр-ристр-релит каждого, кто попр-робует его остановить, – перевёл попугай. Пират глухо зарычал, приготовившись к прыжку. Фуфик последовал его примеру. – Пират, Фуфик, назад! – крикнул Дед Мороз. Собаки нехотя подчинились. Дон Педро сказал что-то попугаю и направился к катеру. – Сейчас начнётся буксир-ровка. Если попытаетесь помешать, наша пушка р-разнесёт айсбер-рг вдр-ребезги! – предупредил Бразилио. – А я здесь остаюсь за стар-ршего. ![]() Бандитский корабль подошёл к «Великому Устюгу», развернулся и выстрелил из двух кормовых пушек. Два гарпуна вонзились точно в нос айсберга. Тросы натянулись – и началась буксировка. – Пример-рно чер-рез сутки мы будем на бер-регу. У дона Педро отличные двигатели, – важно сообщил попугай. – Дедушка, почему ты ничего не сделал? – окружили Деда Мороза расстроенные снеговики. – Ты бы мог ему ноги отморозить или руки, как тем браконьерам… А попугаю – хвост! – Это я, конечно, мог бы, – сказал капитан Мороз. – Но тогда они бы расстреляли айсберг, и мы бы все пошли на дно. Бывают ситуации, когда приходится подчиняться обстоятельствам. Главное, все живы, а остальное мелочи. – А куда нас привезут? – спросила Сорокина. – Пока не знаю. – Снегурочка рассказывала, что в Бразилии у тебя есть троюродный брат Пай Натал, – вспомнила Берёзкина. – Может быть, позвонить ему? – Посмотрим, – кивнул дед. Но на самом деле он смотрел на компанию снеговиков, которая о чём-то активно перешёптывалась. – Подумаешь, пушки!.. Были бы у нас шапки-невидимки, мы бы им показали… – Значит, так, – строго сказал капитан Мороз. – Обещайте, что вы ничего не будете предпринимать! – Хорошо, – закивали снеговики. – Знаю я вас. Дайте честное слово! – Честное слово, дедушка! – Обещаем, товарищ капитан! Попугай Бразилио по-прежнему сидел на рубке и зорким глазом следил за происходящим на палубе. – Дур-раки вы, – сказал он Пряжкину. – От полумиллиона долларов отказались… – Заткнись, – сердито сказал Пряжкин и показал рогатку. – А то влеплю, и дон Педро не поможет! Впервые за два месяца плавания на «Великом Устюге» было тихо. Снеговики не играли в футбол, не ловили рыбу, не резались в дурака, а молча сидели в уют-компании. Вид у всех был печальный и несчастный, как у школьника с картины «Опять двойка». – Вот вам и привет, пингвины, – не удержался Мерзлякин. – Зато обезьян и попугайчиков будет сколько хочешь! – Спасибо, на попугаев я уже насмотрелась, – фыркнула Уголькова. – Послушайте, – зашептал Пряжкин, – у меня есть отличный план. |