
Онлайн книга «Грезы Тадж-Махала»
— Любит истинно тот, кто без зова придет, — проговорила Зеб-ун-ниса. — Придя незваным, я нарушил приличия, — ответил Мубарак, — но просящий милостыню не ждет, когда его позовут. — О чем же ты молишь, любимый? — О том, чтобы мулла, совершив обряд, дал мне право на это обращение. — Ты все о том же! — засмеялась Зеб-ун-ниса. — Разве дочери падишаха выходят замуж? — А твои младшие сестры? — возразил Мубарак. — Они вышли за шахских сыновей. Разве может дочь падишаха стать женой мансабдара-двухсотника [32]? — Ты повелительница в стране. Все знают, что падишах исполнит любую твою просьбу. — Я не стану просить у падишаха то, чего не следует. — А это следует делать? — О чем ты говоришь? — О великом грехе. — А кто совершает великий грех? Мубарак склонил голову и, немного помолчав, проговорил: — Ты не понимаешь? — Если ты считаешь это грехом, больше не приходи, — сказала Зеб-ун-ниса. — Я не пришел бы, если бы это было в моих силах, — с грустью ответил Мубарак. — Но я не властен над собой. Я продал душу за твою красоту. — Если ты продал душу, если твоя душа принадлежит мне, тогда делай, что я приказываю. Я приказываю тебе замолчать. — Я замолчал бы, если бы только я один был повинен в этом грехе. Но я люблю тебя больше жизни. — Грех дочери падишаха! — громко рассмеялась Зеб-ун-ниса. — О грехе и добродетели судит один Аллах, — сказал Мубарак. — Аллах начертал свои законы для неверных. Разве я дочь простого брахмана или раджпута, чтобы быть вечной рабыней одному мужу и сжечь себя на его погребальном костре [33]? Если бы Аллах уготовил для меня подобную участь, он никогда бы не сделал меня дочерью падишаха. Мубарак словно упал с небес на землю — ему еще никогда не приходилось слышать подобного кощунства. Он не слышал таких слов даже в погрязшем в грехах Дели. Если бы они исходили от кого-нибудь другого, он сказал бы: «Чтоб тебя громом поразило!» Но Мубарак безнадежно утонул в море красоты Зеб-ун-нисы и потерял способность различать добро и зло. Он был только потрясен. — Довольно об этом, — продолжала Зеб-ун-ниса. — Поговорим о чем-нибудь другом. И смотри, чтобы я никогда больше не слышала подобных разговоров. Если хоть раз услышу… — К чему угрозы? — сказал Мубарак. — Человеку, впавшему у тебя в немилость, и минуты не сносить головы на плечах. Я знаю это. Но ты, вероятно, знаешь и то, что Мубарак не страшится смерти. — Разве нет приговора страшнее смерти? — спросила Зеб-ун-ниса. — Есть, — разлука с тобой. — Это может случиться, если ты будешь говорить не то, что следует. Мубарак понял, что Зеб-ун-ниса сдержит свое слово. Если он покинет ее, заботясь о спасении души, его гибель неизбежна. Зеб-ун-ниса всесильна в могольском государстве, ее слушается сам Аурангзеб. Но Мубарака огорчало не это. Его убивало то, что, пленившись красотой дочери падишаха, он уже не в силах был покинуть ее, не способен вырваться из пучины греха. — Моя жизнь благословенна тем что вы даруете мне из милости, — смиренно проговорил он. — А мои безумные надежды — это мечты бедняка. Какой бедняк не мечтает о дочери падишаха? Удовлетворенная Зеб-ун-ниса поднесла Мубараку чашу вина. После нежных уверений в любви она умастила его благовониями и проводила, угостив бетелем. Не успел Мубарак покинуть Рангмахал, как его остановила Дария-биби. — Ну как, — вполголоса спросила она. — Женитьба на принцессе решена? — Кто ты? — спросил потрясенный Мубарак. — Все та же Дария. — Проклятая! Зачем ты здесь? — Разве ты не знаешь, я продаю новости, — отвечала Дария-биби. Мубарак содрогнулся. — Ты женишься на принцессе? — продолжала Дария-биби. — На какой принцессе? — На дочери падишаха Зеб-ун-нисе. Разве дочь падишаха не принцесса? — Я убью тебя! — Я закричу. — Ну хорошо, — сказал Мубарак. — Так и быть, я тебя не убью. Говори, к кому ты пришла продавать новости? — Я для того и стою здесь, чтобы сказать, — отвечала Дария-биби. — К ее высочеству принцессе Зеб-ун-нисе. — Что за новость ты хочешь ей продать? — Что сегодня ты на базаре гадал у звездочета. И звездочет предсказал, что ты женишься на принцессе и добьешься высокого положения. — Дария-биби! — воскликнул Мубарак. — За что ты хочешь меня погубить? В чем я перед тобой виноват? — В чем виноват? Может быть, ты ни в чем не виноват передо мной? Можно ли причинить женщине большее зло, чем это сделал ты? — Ну что ты, милая! Таких, как я, сколько угодно. — Свет не видывал таких грешников, как ты. — Я вовсе не грешник. Но здесь неудобно разговаривать. Давай встретимся где-нибудь в другом месте. Я все тебе объясню. Мубарак снова вернулся в покои Зеб-ун-нисы. — Вы должны простить мне, что я снова вас беспокою, — сказал он. — Я пришел сказать, что здесь Дария-биби — она сейчас к вам войдет. Она безумная. Если она будет говорить вам что-нибудь против меня, не гневайтесь, пока не выслушаете моих оправданий. — Я не в силах гневаться на тебя, — ответила Зеб-ун-ниса. — Если я когда-нибудь на тебя рассержусь, то от этого буду страдать я сама. Я не слушаю того, что говорят против тебя. — Не лишайте своего раба этой милости, — сказал Мубарак и снова простился с дочерью падишаха. Продажа новостей
— Почему так поздно? — спросила Дарию-биби девушка-татарка, охранявшая вход в покои Зеб-ун-нисы. — Буду я отчитываться перед стражей! Доложи обо мне. — Убирайся, — сказала татарка. — Я не стану о тебе докладывать. — Ну что ты сердишься, дружок? — заговорила Дария-биби. — Твой взор способен испепелить Кабул и Пенджаб. В руках у тебя меч и щит — что станет со мной, если тебя охватит гнев? Вот мой пропуск, иди доложи обо мне. На алых губах стражницы появилась улыбка. — Я знаю и тебя и твой пропуск. Но разве ее высочество станет покупать сурьму в такой поздний час? Приходи завтра утром. Возвращайся к мужу, если ты замужем, а если нет, то… |