
Онлайн книга «Владимир Богомолов. Сочинения в 2 томах. Том 2. Сердца моего боль»
— Могу, — подтвердил я дрожащим голосом. — А если тебя ранят? — Не твоя забота. Поменьше рассуждай. — К лодке подойти лучше не берегом, а подплыть со стороны реки, — заметил я не совсем уверенно. — Я смогу, давай... — Я, может, так и сделаю... А ты случ-чего не вздумай рыпаться! Если с тобой что случится, нас взгреют по первое число. Вник? — Да. А если... — Без всяких «если»!.. Хороший ты парень, Гальцев, — вдруг прошептал Холин, — но неврастеник. А это в нашем деле самая страшная вещь... Он ушел в темноту, а я остался ждать. Не знаю, сколько длилось это мучительное ожидание: я так замерз и так волновался, что даже не сообразил взглянуть на часы. Стараясь не произвести и малейшего шума, я усиленно двигал руками и приседал, чтоб хоть немного согреться. Время от времени я замирал и прислушивался. Наконец, уловив еле различимый плеск воды, я приложил ладони рупором ко рту и зашептал: — Хальт... Хальт... — Тихо, черт! Иди сюда... Осторожно ступая, я сделал несколько шагов, и холодная вода залилась в сапоги, ледяными объятиями охватив мои ноги. — Как там у оврага, тихо? — прежде всего поинтересовался Холин. — Тихо. — Вот видишь, а ты боялась! — прошептал он, довольный. — Садись с кормы, — взяв у меня автомат, скомандовал он и, как только я влез в лодку, принялся грести, забирая против течения. Усевшись на корме, я стянул сапоги и вылил из них воду. Снег валил мохнатыми хлопьями и таял, чуть коснувшись реки. С левого берега снова дали трассу. Она прошла прямо над нами; надо было поворачивать, а Холин продолжал гнать лодку вверх по течению. — Ты куда? — спросил я, не понимая. Не отвечая, он энергично работал веслами. — Куда мы плывем? — На вот, погрейся! — Оставив весла, он сунул мне в руки маленькую плоскую фляжечку. Закоченевшими пальцами, с трудом свинтив колпачок, я глотнул — водка приятным жаром обожгла мне горло, внутри сделалось тепло, но дрожь попрежнему била меня. — Пей до дна! — прошептал Холин, чуть двигая веслами. — А ты? — Я выпью на берегу. Угостишь? Я глотнул еще и, с сожалением убедившись, что во фляжечке ничего нет, сунул ее в карман. — А вдруг он еще не прошел? — неожиданно сказал Холин. — Вдруг лежит, выжидает... Как бы я хотел быть сейчас с ним!.. И мне стало ясно, почему мы не возвращаемся. Мы находились против оврага, чтобы «случ-чего» снова высадиться на вражеском берегу и прийти на помощь мальчишке. А оттуда, из темноты, то и дело сыпали по реке длинными очередями. У меня мурашки бегали по телу, когда пули свистели и шлепали по воде рядом с лодкой. В такой мгле, за широкой завесой мокрого снега обнаружить нас было, наверно, невозможно, но это чертовски неприятно — находиться под обстрелом на воде, на открытом месте, где не зароешься в землю и нет ничего, за чем можно было бы укрыться. Холин же, подбадривая, шептал: — От таких глупых пуль может сгинуть только дурак или трус! Учти!.. Катасонов был не дурак и не трус. Я в этом не сомневался, но Холину ничего не сказал. — А фельдшерица у тебя ничего! — немного погодя вспомнил он, очевидно желая как-то меня отвлечь. — Ни-че-го, — выбивая дробь зубами, согласился я, менее всего думая о фельдшерице; мне представилась теплая землянка медпункта и печка. Чудесная чугунная печка!.. С левого, бесконечно желанного берега еще три раза давали трассу. Она звала нас вернуться, а мы все болтались на воде ближе к правому берегу. — Ну, вроде прошел, — наконец сказал Холин и, задев меня вальком, сильным движением весел повернул лодку. Он удивительно ориентировался и выдерживал направление в темноте. Мы подплыли неподалеку от большого пулеметного окопа на правом фланге моего батальона, где находился командир взвода охранения. Нас ожидали и сразу окликнули тихо, но властно: «Стой! Кто идет?..» Я назвал пароль — меня узнали по голосу, и через мгновение мы ступили на берег. Я был совершенно измучен и, хотя выпил грамм двести водки, по-прежнему дрожал и еле передвигал закоченевшими ногами. Стараясь не стучать зубами, я приказал вытащить и замаскировать лодку, и мы двинулись по берегу, сопровождаемые командиром отделения Зуевым, моим любимцем, несколько развязным, но бесшабашной смелости сержантом. Он шел впереди. — Товарищ старший лейтенант, а «язык» где же? — оборачиваясь, вдруг весело спросил он. — Какой язык? — Так, говорят, вы за «языком» отправились. Шедший сзади Холин, оттолкнув меня, шагнул к Зуеву. — Язык у тебя во рту! Вник?! — сказал он резко, отчетливо выговаривая каждое слово. Мне показалось, что он опустил свою увесистую руку на плечо Зуеву, а может, даже взял его за ворот: этот Холин был слишком прям и вспыльчив — он мог так сделать. — Язык у тебя во рту! — угрожающе повторил он. — И держи его за зубами! Тебе же лучше будет!.. А теперь возвращайтесь на пост!.. Как только Зуев остался в нескольких шагах позади, Холин объявил строго и нарочито громко: — Трепачи у тебя в батальоне, Гальцев! А это в нашем деле самая страшная вещь... В темноте он взял меня под руку и, сжав ее у локтя, насмешливо прошептал: — А ты тоже штучка! Бросил батальон, а сам на тот берег за «языком»! Охотничек! * * * В землянке, живо растопив печку дополнительными минометными зарядами, мы разделись догола и растерлись полотенцем. Переодевшись в сухое белье, Холин накинул поверх шинель, уселся к столу и, разложив перед собой карту, сосредоточенно рассматривал ее. Очутившись в землянке, он сразу как-то сник, вид у него был усталый и озабоченный. Я подал на стол банку тушенки, сало, котелок с солеными огурцами, хлеб, ряженку и флягу с водкой. — Эх, если бы знать, что сейчас с ним! — воскликнул вдруг Холин, поднимаясь. — И в чем там дело? — Что такое? — Этот патруль — на том берегу — должен был пройти на полчаса позже. Понимаешь?.. Значит, или немцы сменили режим охранения, или мы что-то напутали. А мальчишка в любом случае может поплатиться жизнью. У нас же все было рассчитано по минутам. — Но ведь он прошел. Мы сколько выжидали — не меньше часа, — и все было тихо. — Что — прошел? — спросил Холин с раздражением. — Если хочешь знать, ему нужно пройти более пятидесяти километров. Из них около двадцати он должен сделать до рассвета. И на каждом шагу можно напороться. А сколько всяких случайностей!.. Ну ладно, разговорами не поможешь!.. — Он убрал карту со стола. — Давай! Я налил водки в две кружки. |