
Онлайн книга «Зерцалия. Наследники. Книга 2. Отражение зла»
– Черт! – в сердцах бросил Алекс. – Если она одна из пропавших… – Вы и правда ее знаете? – разволновался профессор. – Видели ее? Говорили с ней? Она жива? – Жива, невредима и отлично себя чувствует! Не так давно мы познакомились с ней в Норд– Персивале. – Но… я не понимаю, – опешил Мартин Жеводан. – Это ведь так далеко отсюда. Почему она сбежала, не сказав никому ни слова? – Хотел бы и я это знать, – мрачно изрек Алекс. – Не люблю, когда знакомые хранят от меня какие-то секреты. Ни к чему хорошему, как правило, это не приводит. – А я хотел бы узнать кое-что другое, – произнес Макс, разглядывая еще один портрет, только что поднятый с пола. – Что там у тебя? – спросила Камилла. Беркут молча взглянул на друзей, затем показал им рисунок. Камилла онемела. Алекс, напротив, громко и смачно выругался. С пожелтевшего от старости рисунка на них смотрела совсем юная худенькая девушка с длинными темными волосами. В нежном, почти детском личике угадывались черты Корделии. – А эта здесь откуда? – поинтересовался Алекс. – Наверное, тоже одна из бывших учениц, – ответил профессор Жеводан. Он взял рисунок из рук Макса и перевернул его. – Так и есть. Судя по дате, она училась в нашей школе почти двадцать лет назад. А вы что, и ее знаете? – Приходилось встречаться, – сдержанно ответила Камилла. – Не думал, что наш мир настолько тесен. – А вы с ней не знакомы? – спросил Алекс. – Я устроился сюда учителем восемнадцать лет назад. Вскоре меня арестовали, а вернулся я в Ост– Стингер лишь недавно. – Жеводан внимательно посмотрел на портрет. – Нет, лично я с ней не знаком, но ее лицо почему-то кажется мне знакомым… такое впечатление, что мы встречались на улицах города. Причем совсем недавно. Макс и Алекс удивленно на него уставились. – Корделия здесь? В этом городе?! – воскликнула Камилла. – Наверное, вы что-то путаете. Мы столкнулись с ней пару недель назад на другом конце Зерцалии! – Но вы и сами сейчас здесь, так чему удивляться? Однако спорить не стану. Возможно, я действительно что-то путаю, – сказал профессор Жеводан. – А почему она вас так интересует? – Эта женщина – могущественная ведьма и некромантка, – ответила Камилла. – Там, где она появляется, у всех начинаются большие неприятности. И если она училась в этой школе, то… Скажите, а двадцать лет назад здесь не происходило ничего необычного? – Не помню, – признался профессор. – Столько времени прошло! К тому же меня и тогда больше интересовали различные диковинные существа. Я мало здесь жил, в основном путешествовал с различными экспедициями. Если вы хотите разузнать побольше о Корделии, пообщайтесь с кем– то из ее старых учителей. Судя по дате, она вполне могла заниматься в классе госпожи Ипполиты. Это очень приятная старушка, она все еще живет в Ост-Стингере. У нее своя зеркальная лавка на городском рынке. – Я бы не отказался поболтать с ней, – кивнул Алекс. – Если уж всплыло имя Корделии… Кто знает, возможно, то, что происходит сейчас, уходит корнями в далекое прошлое этой школы. – Поговорите, Ипполита с радостью поделится с вами воспоминаниями. – Профессор извлек из кармана жилетки небольшие часы на длинной цепочке и взглянул на циферблат. – Боюсь, я вынужден вас покинуть. Помимо всего прочего, по вечерам я занимаюсь с учениками гимнастикой, и урок скоро начнется. Но если вам что-то понадобится, обращайтесь в любое время. В интернате все ученики знают, где меня найти. – Спасибо за помощь, профессор, – поблагодарил Жеводана Макс. Старик кивнул и вышел из кабинета. А Созерцатели отправились обратно в кабинет директора Эмбера. – Кто-нибудь объяснит мне, что тут творится? – недоумевал Алекс. – Сначала Глория оказывается одной из пропавших девчонок… А теперь выясняется, что и наша любительница потрепаться с мертвецами также училась в этой школе! – Мне тоже это не нравится, – признался Макс. – Но нам сказали, что после первого исчезновения Ида и Нисса стали очень злыми и агрессивными. За Глорией я этого не замечал. Если только она не прятала истинные чувства где-то глубоко внутри себя. – Я бы заметил, – ответил Алекс. – Нет, она всегда была со мной доброй и веселой. Никакой агрессии. Иногда только витала где-то в облаках, мне казалось, что она меня даже не слушает. – Иногда тебя сложно слушать, особенно когда ты трещишь без умолку, – сказала ему Камилла. Алекс лишь фыркнул: – А вот один мой друг уверяет, что меня всегда очень даже приятно слушать! Настоящий друг, не то что вы. – Этого друга, случайно, не Алекс зовут? – поинтересовался Макс. – Его зовут «заткнись»! – последовал ответ. Камилла не сдержалась и захохотала на весь коридор. – Вот и общайся с вами после этого! – буркнул Грановский. – А со старухой Ипполитой я обязательно поговорю. Узнаю все о Корделии и прежних временах в этом интернате. Может, она вспомнит что-то, о чем не знает профессор Жеводан. Друзьям пришлось изрядно побродить по пустынным коридорам, прежде чем они отыскали кабинет директора Эмбера. К счастью, вредный старик был на месте, сидел в инвалидном кресле у окна. Когда ребята открыли дверь, Наполеон Эмбер, глядя на школьный двор, сварливо говорил сиделке Румине: – Жеводан занимается с ними гимнастикой! Лучше бы чему полезному научил. Сомневаюсь, что дрыганье ногами пригодится им в будущем! Макс тихо прокашлялся, и Наполеон так и подскочил в своем кресле. Фарфоровые куклы пристально следили за каждым движением юных Созерцателей. – Снова вы?! – злобно прищурился старик. – Я думал, вы уже покинули стены моей школы. – Не так быстро, – сказал Макс. – Нам еще потребуется ваша помощь. – Что на этот раз? – Мы бы хотели осмотреть вещи Иды. Те, что были в ее комнате. Они у вас? – С чего вы взяли?! – нахмурился директор. – На что мне тряпки какой-то сопливой девчонки? – Имущество девушки пропало из ее комнаты вскоре после ее исчезновения, так? А кто еще мог их убрать, как не работники школы? По вашему приказу. – Ах да, – неохотно пробормотал старик. – Я вспомнил. Мы не афишировали ее побег, чтобы не сеять панику среди учеников. Поэтому просто собрали все в коробку и отнесли на старый склад на случай, если она вдруг вернется. Но теперь она мертва, значит, от коробки можно избавиться. – Мы должны взглянуть на эту коробку, – жестко сказала Камилла. Противный старик раздражал ее не меньше, чем все они раздражали Эмбера. – На что она вам? Там обычное девчачье барахло! – проскрежетал директор. – Возможно, там все же найдется что-то интересное. |