
Онлайн книга «Облако»
— Такое уже однажды показывали по телеку, — вспомнил Ули. — Там что-то взорвалось, а потом… — Звонила только Альмут? — перебила его Янна-Берта. — Телефон ещё раз звонил, но я в это время лазил в подвал за картошкой. А когда поднялся, уже положили трубку. — Это наверняка был папа, — вздохнула Янна-Берта. — Или мама. Ну почему ты не попытался успеть? — Со всей картошкой? — Осёл! — рявкнула на него Янна-Берта. — Мы же собирались картофельные оладьи делать, — обиженно засопел Ули. Янна-Берта быстро подошла к телефону и набрала номер Йо со швайнфуртским кодом. Но услышала лишь гудки и своё прерывистое дыхание. Ули тоже хотелось послушать. Они чуть не столкнулись головами. Янна-Берта положила трубку, потом набрала номер Альмут. Альмут была её любимой родственницей — мамина младшая сестра, учительница. Замужем за Райнхардом, тоже учителем. Они преподавали в Гаммельбурге, а жили в Бад-Киссингене. Но и по этому номеру никто не отвечал. Естественно, ведь Альмут и Райнхард обычно в это время в школе. Янне-Берте пришло в голову страшное подозрение: не находится ли Гаммельбург и Бад-Киссинген где-то южнее Фульды? Во всяком случае, она точно знала, что они всегда проезжали Фульду, когда ездили к Альмут. Она достала с книжной полки атлас и торопливо полистала в поисках нужной страницы. — Я пойду картошку тереть, — шмыгнул носом Ули и исчез в кухне. Янна-Берта снова склонилась над атласом. Гаммельбург и Бад-Киссинген располагались недалеко от Графенрайнфельда. Она попыталась собраться с мыслями. Всего двадцать километров! Альмут звонила и посоветовала спуститься в подвал. Может, она сама теперь тоже в подвале? Альмут ждала ребёнка. — Они опять что-то передают! — крикнул Ули. Янна-Берта снова метнулась в кухню. Ули вертел ручки радио. С оглушительной громкостью на всю квартиру неслось: — Штаб по чрезвычайным ситуациям административ ного округа Нижняя Франкония/Вюрцбург оглашает следующее распоряжение. Как уже сообщалось, в результате серьёзной аварии на атомной электростанции Графенрайнфельд произошла утечка радиоактивных веществ. По этой причине в некоторых районах, находящихся в непосредственной близости от АЭС, населению необходимо строго соблюдать меры безопасности. Жителям надлежит немедленно покинуть следующие населённые пункты… — Что они там говорят? — спросил Ули. — Да помолчи ты! — снова рявкнула Янна-Берта. Она разобрала слово «Швайнфурт». Бад-Киссинген и Гаммельбург тоже были названы. За ними и другие места. Она уменьшила громкость. К ручке прилипло несколько сырых картофельных стружек. — Владельцев автотранспорта просим подвозить до ближайшего сборного пункта пожилых соседей, инвалидов, а также матерей с маленькими детьми, — услышала Янна-Берта. И после паузы: — Те, у кого нет транспортных средств, должны самым коротким путём направиться к ближайшей школе, спортзалу, общинному центру, церкви или другому пункту сбора, оставаться там и ждать отправления. Покидая квартиру, берите с собой только самое необходимое! К этому относится… Радио «Бавария-3». Янна-Берта попыталась найти гессенскую радиостанцию. Но едва голос диктора умолк, как через балконную дверь в комнату ворвался надсадный рёв громкоговорителя полицейской машины. Ули тут же выскочил на балкон, следом за ним — Янна-Берта. Они перегнулись через перила. Машина ехала по Вокзальной улице, они отлично её видели. — Внимание, внимание! Говорит полиция! Сегодня около десяти часов на атомной электростанции Графенрайнфельд под Швайнфуртом произошла ядерно-техническая авария. Мы настоятельно призываем население Шлица, а также всего округа Фогельсберг в целях защиты собственного здоровья незамедлительно укрыться в герметичных помещениях и плотно закрыть все окна и двери. Отключите вентиляционные устройства и кондиционеры. Питайтесь по возможности только имеющимися в доме консервированными продуктами — из жестяных или стеклянных банок или иных пыленепроницаемых упаковок! Срочно заприте ваших домашних животных в доме или сарае. Скармливайте домашним животным лишь заготовленный фураж, складированный в доме, сарае или хлеву. Включите радио или телевизор. Проинформируйте ваших соседей по дому. Это профилактические меры! Повода для паники нет. Не теряйте спокойствия и благоразумия. О возможных дополнительных мерах предосторожности вы будете своевременно уведомлены… Громкоговоритель смолк. — Альмут тоже об этом говорила! — выпалил Ули. — Надо спуститься в подвал и закрыть двери и окна. А все остальные уезжают. Он показал на лежащий внизу городок, откуда доносился шум. Это машины сгрудились у выезда на Вокзальную улицу и непрерывно гудели. Там образовался затор. Перед окружным Сбербанком столкнулись две легковушки. Янна-Берта слышала крики. И у развилки на Лаутербах произошла массовая авария. Машины объезжали несчастливые островки, тяжело переваливаясь через бордюр тротуара. Шоссе на запад, в сторону Лаутербаха, было забито. Но самый плотный транспортный поток двигался на север. Очевидно, многие пытались пробиться на автобан Вюрцбург — Кассель. Внизу у гаража усаживалось в доверху набитую вещами машину семейство Зольтау. На заднем сиденье, зажатая между сумками и картонками, едва виднелась пожилая госпожа Гайберт. Из бокового окна высунулась голова госпожи Зольтау. — Уж не собираетесь ли вы тут остаться? — крикнула она снизу. — Эта гадость того и гляди здесь окажется! Янна-Берта услышала гневный окрик господина Зольтау: — Закрыть окно! Госпожа Зольтау втянула голову, окно закрылось, автомобиль покатился вниз по улице и скрылся за углом. — Почему они уезжают? — спросил Ули. — Они боятся, — ответила Янна-Берта. — А мы? — спросил Ули. Янна-Берта сглотнула комок в горле. — Мы — нет, — ответила она, не глядя на Ули. Она попыталась осмыслить ситуацию. У них были только велосипеды. Можно ли на них спастись от юго-восточного ветра? Она взглянула на лиственницу в соседнем саду. Её ветви колыхались. Ветер не утихал. Вдруг он переменил направление? Она подняла над головой носовой платок. Его по-прежнему сдувало в сторону северо-запада. Чуть больше к северу, чем к западу. Тут Янне-Берте вспомнились противоатомные убежища. Может, стоит всё-таки устроиться в подвале? — Мы остаёмся или уезжаем? — напирал Ули. — Если остаёмся, я пойду дальше картошку тереть. Есть-то уже хочется… Альмут посоветовала спрятаться в подвале, полиция — тоже. Бабушкин подвал со съестными припасами годился для этого, наверное, лучше всего. Он находился с задней стороны дома и уходил глубоко в горный склон. Там у бабушки Берты стояли целые ряды консервных жестянок, закатанных стеклянных банок с соленьями и баночек с джемами, а ещё множество упаковок муки, сухого молока, сахарного песка, макарон — словом, всё, что может долго храниться. Она всегда тщательно следила за тем, чтобы всего этого было в достатке. Дедушка Ханс-Георг называл это комплексом хомяка, но папа однажды объяснил Янне-Берте, что бабушка привыкла делать запасы во время последней мировой войны. Тогда это было правильно и необходимо. |