
Онлайн книга «Пираты Кошачьего моря. Капитан Джен»
![]() – Лгу, – не стал сопротивляться хозяин. – Но не слишком. За сотню лет в одиночестве можно и умереть от скуки. Даже если ты совершенно бессмертен. Так что болтать с окружающими предметами – что-то вроде дурной привычки. Сотню лет? Джен не ослышалась? Так он провел на острове целую сотню лет? Или это еще одна ложь? Но Дженифыр что-то припоминала. Мерлин, Мерлин… Где она слышала это имя? Ну конечно! Тот самый свиток, в котором Джонни написал «проклятие», сделавшее ее капитаном, подписан великим Мерлином! – Так ты великий колдун?! – Гм. Я бы поспорил с определением, но зачем, если оно так лестно. Скорее всего, это действительно я. Конечно, Джен осмелела, но все же не стала выпускать из рук саблю. В конце концов, если перед ней колдун, может, это ее единственный шанс? – А не знаешь ли ты какого-нибудь заклятия от отчаяния? – Заклинания, – поправил Мерлин. – Ну да, его. Мне нужно, чтобы все стало обратно хорошо. Колдун чихнул (Дженифыр была готова поклясться, что он смеялся!). – Ну и что у тебя такого плохого? Лучшего слушателя Джен и найти не могла! Если бы вам довелось провести целый век на Самом Последнем острове, где, кроме многочисленной флоры и мелкой молчаливой фауны, отродясь никого не бывало, вы бы тоже с интересом внимали чьим-нибудь сбивчивым жалобам. Да вы бы даже прошлогоднюю сводку погоды слушали с наслаждением! – Так-так-так, – кивал Мерлин. – Понятно-понятно. Наконец спросил: – Ну а плохо-то что? – Ты издеваешься? – Джен подняла саблю, уткнув острие в грудь колдуна. – Убери. – Мерлин отвел клинок и без угрозы добавил: – Во-первых, я могу превратить тебя в мышь. Во-вторых, я действительно бессмертный. Ну а в-третьих, все, что ты наговорила, – это нормально. Это жизнь. Обычная такая жизнь. И не надо мне тут жаловаться на свое счастье! – Счастье? – Дженифыр негодовала. Глупый колдун ничего не понял! Или от старости он плохо слышит? – И что из этого, по-твоему, счастье? – Можно подумать, у всех есть друзья, готовые отправиться с тобой на край света! Со мной вот никто не пошел… – Но у меня их нет! – Джен топнула ногой. – У меня БЫЛИ друзья! Мерлин окинул ее пронзительным взглядом: – Ты вроде говорила, они пираты, а не младенцы… – И, ухмыляясь, ехидно добавил: – Или от старости я плохо слышу? Дженифыр покраснела до кончиков ушей: как-то она не подумала, что колдун умеет читать мысли. – Так они живы? Скажи! Ты ведь знаешь! – Ну уж точно не сидят и не плачут: «Где же Джен, почему бы ей нас не спасти?» – проворчал собеседник. – Они уважают тебя как капитана, так почему бы тебе не научиться доверять своей команде? – Не уверена, что заслуживаю уважения, – заметила Джен. – Ведь я только притворяюсь капитаном. А на самом деле… – А на самом деле притворяются все, – раздраженно оборвал ее Мерлин. – Колдунами, королями, писателями, капитанами. Когда у них получается, им верят. Другого способа кем-то стать не существует. – Но у меня не получается! – Что именно? – Похоже, колдун всерьез рассердился. – Паруса разворачивать не умеешь? Морские карты читать?! Или, может быть, отдавать приказы?.. – Нет, все не то. Это я уже умею. Я много чему научилась. Но этого мало. Наверное, мне надо сделать что-то по-настоящему капитанское. Совершить невозможное, понимаешь? – Ее не устраивает, что она делает все то же самое, что и другие капитаны! – насмешливо изрек Мерлин. – Ей, видите ли, надо быть лучше всех! Не успела Дженифыр обдумать его слова (неужели желание совершить какой-нибудь капитанский подвиг на самом деле всего лишь желание быть лучше всех? и вообще, это хорошо или плохо?), как Мерлин впервые ей улыбнулся, обнажив полупустой от старости рот. – Молодец, девочка! Быть лучше всех – это я как раз понимаю. Так и что же тебе мешает? – Отсутствие ветра. Ветра, который поднял бы в небо мой корабль. Если у меня будет ветер – я смогу перелететь через водопад. – И это все? – Да. Мерлин вырвал из уха седой клок шерсти, дунул, плюнул и бросил его на столешницу. Шерсть вспыхнула и мгновенно потухла, оставив после себя облако едкого дыма. ![]() – Теряю навык, – разгоняя дым, заметил Мерлин. – Но вроде вышло. Вот, получи. На столе, в клубах дыма, стоял мешок, наполненный шарами. Они нисколько не напоминали воздушные шарики. Скорее уж были похожи на прозрачные мячики, в которых бегали искры и сверкали молнии. – Что это? – Воздушные ядра Мерлина! Ничего сложного: бросаешь, ядро разбивается, получаешь ветер. В одном ядре его столько, что можно разогнать тучу. – Откуда у тебя такие штуки? – восхищенно пробормотала Джен. – Много чего полезного можно придумать за сотню лет, если никто тебе не мешает, – проворчал Мерлин. Улыбка уже исчезла с его лица, и колдун снова превратился в ворчливого дедушку. – Я тебе отсыплю немного, инструкцию положу в пакет. И давай отправляйся уже на корабль. Если бы я хотел общения, нашел бы густонаселенный остров. Колдун распахнул дверь хижины, почти выталкивая Джен в ночь. Болота вокруг дышали и хлюпали, в темноте кто-то шуршал и шипел, деревянные мостки изображали дорогу, вдоль которой зажигались крошечные фонарики. Джен подозревала, что эти «фонарики» – глаза представителей Крокодилус Поросус, а также прочих рептилий, коих в этих местах, по подсчетам Вегетарианца, не менее трехсот видов. – Пойдешь по болотам, чтобы гиены не напали на след, – продолжал инструктаж колдун. – До развилки, налево, направо, налево, а уж дальше по кромке воды в любую, в общем-то, сторону. Я обещал твоему па… па-па… пауку, что к рассвету ты доберешься. ![]() ![]() На пороге Джен оглянулась: – Мерлин! А что там? Ну, на Конце Света? – Водопад, – отрезал колдун. – А дальше? – Откуда я знаю? Вернешься – расскажешь. |