
Онлайн книга «Янтарные цветы»
Пока я усаживаюсь, он несколько раз дергает шнур – мотор заводится далеко не сразу. Я могла бы дать полезный совет, однако оставляю его при себе. – Нет, спасибо. Я боюсь. Лучше буду сидеть сзади и смотреть на луну, если найду ее. У меня с собой фонарик – хочешь, я тебе почитаю? Показываю ему книжку – «Все стихи о любви под одной обложкой: от Браунинга до Йейтса». Вообще-то она мне не нужна, у меня фотографическая память, и я прочитала эту книгу раз пятьсот. – Не думал, что тебя можно чем-то напугать, – дразнится он. Ну и ляпнула. Не надо было ничего про страхи говорить. – Вот увидишь, тебе очень понравится на темном озере. Это в твоем духе. Мы остановимся посередине, вырубим мотор, попьем вина. Примерно в двух милях от берега он замедляет ход, а я включаю фонарик, раскрываю книгу и начинаю читать. – «Любит. Не любит»… Слова тонут в реве мотора. – Что? Я же просил пока не читать. – Раздражен. Я умолкаю. Это непросто. Посреди озера он вырубает мотор. Конечно, я подготовилась. Десять вопросов напечатаны жирным шрифтом у меня в голове, все пронумерованы. Я закрываю книгу. Вопрос номер один: – Это ты убивал девочек? – Каких девочек, милая? – Ты думал, если я узнаю, то разлюблю тебя? Что я кому-то расскажу? – Лидия. Перестань. – Ты сразу понял, что я – лучшая подруга Тессы? Я хочу, чтобы он ответил «нет». Чтобы объяснился. В темноте его лица почти не видно. Он совершенно спокоен, я чувствую. – Милая, ну конечно, я сразу понял. Я все знаю про вас с Тесси. Вы очаровательные чокнутые девицы. Я наблюдаю, как он теребит руками веревку. Итак, факт установлен. Лидия Фрэнсис Белл влюбилась в маньяка. Сердце колотится у меня в груди – ну разумеется. Я не свожу взгляда с веревки. – Куда ты поедешь на самом деле? – Брось, Лидия, у тебя должны быть вопросы получше. Впрочем… я сам пока не знаю. – Я приготовила десять вопросов. – Валяй. – У тебя действительно была дочь по имени Ребекка? – Нет. – Усмешка. – Ни семьи, ни друзей? – Это все лишнее, тебе так не кажется? – Остальные три вопроса бессмысленны. – Я стискиваю рукоятку папиного пистолета. – Я беременна, – говорю я. Дуло пистолета в моем кармане смотрит прямо ему в грудь. Но кровь почему-то появляется на плече. Я даже не услышала выстрела. Выстрел на озере звучит так, словно небо разверзается. Словно оно сейчас осыплется осколками. Так мне Тесси рассказывала. Я прицеливаюсь получше. – Подожди, милая. – Мольба в его голосе. – Давай поговорим. Мы же с тобой одинаковые! Тесса сегодня 2.44 утра В коридоре темно. – Эффи? – зову я. – На кухне, Сью! – доносится из соседней комнаты ее голос. Мелодичный. От паники не осталось и следа. Пахнет чем-то горелым. Не порохом ли? Может, моя соседка уже застрелила похитителя совков из того крошечного револьвера с перламутровой ручкой, который – вопреки моим увещеваниям – хранит в тумбочке у кровати? Соберись. У тебя все получится. Ради Чарли. Я сворачиваю в кухню. Перед глазами открывается обычная, уютная картина. Леденящая душу картина. За столом Эффи сидит гостья – живая-невредимая, белокурая Лидия. Моя соседка улыбается до ушей и ставит перед ней фарфоровую тарелку в голубой цветочек. – Вот, угощайтесь! – лопочет Эффи. – Ложная тревога! Это был никакой не похититель совков, а всего лишь Лиз. Чему я несказанно рада. Лидия улыбается. Она не зарыта в лесу. Не покалечена. И не раскаивается. Она – часть всего происходящего. Губы намазаны ярко-красной помадой. Я вижу крошечную черную родинку над ее верхней губой – один мальчишка как-то сказал, что это клещ. Лидия потом неделю прикрывала родинку ладонью. Левая нога закинута на правую под слегка неестественным углом. Однажды летом она научилась так сидеть, чтобы прикрыть след от папиного ремня – и привыкла. Я знаю все ее привычки. Тайны, от которых она готова была выть в голос. Я могу ее уничтожить. Лидия внимательно смотрит на меня. И по-прежнему молчит. Мой пистолет с грохотом падает на пол. – Ты что-то обронила, голубушка, – щебечет Эффи. – Поднимешь? Я тебе рассказывала про Лиз. Она – ученая из национального исторического общества. Иногда ко мне приезжает. Недавно она привозила коробки с разными документами о Форт-Уэрте – оставила их в моем сарае, чтобы не возить туда-сюда. Лиз путешествует по всей стране! Ну да, я помню. Плотно закрытые коробки. Чарли помогала Эффи и какой-то странной женщине перетащить их в сарай. – Лиз проезжала мимо и решила кое-что забрать оттуда, а меня будить не хотела, – продолжает Эффи. – Я, конечно, уже объяснила ей, что в Техасе лучше так не делать. Большую часть времени она живет в цивилизованных городах вроде Вашингтона и Лондона, правда ведь? Лидия – крашеная, улыбчивая Лидия – тайком втерлась в доверие к Эффи. Притворялась ученой. Шпионила – как всегда. Следила за мной. Следила за Чарли. Подкинула мне свой дневник и выпачканную кровью футболку. Играла в мерзкие игры. – Где он? – шиплю я Лидии. Именно она научила меня никогда не произносить его имя вслух. Чтобы не давать ему власти над своими мыслями и чувствами. – Да не было никакого воришки! – пытается прояснить ситуацию Эффи. – Я же говорю, это Лиз пробралась на мой задний двор. Мы с ней как раз обсуждаем карлика по фамилии Маджетт, который пытался построить в городе пыточную для своих жертв. Лиз знает все про старый Форт-Уэрт. Я согласна с Лиз, что на месте того участка, где он планировал убивать девочек, надо установить памятную табличку. – Не сомневаюсь, она знает все о серийных убийцах. Я все смотрю на нее и не могу оторваться. Знакомые сверкающие глаза. Дорогие очки в черепаховой оправе. Волосы убраны в модный растрепанный узел. На тонком левом запястье массивные часы «Брайтлинг». На правом – простой широкий серебряный браслет. – Он умер, Тесси. – Первые слова от Лидии за семнадцать лет. Она ликует. – Я его убила. – Конечно, умер! – тараторит Эффи. – Мистер Маджетт умер в тюрьме в 1896 году. Его повесили в «Мойэменсинге», Лиз, ты же сама мне рассказала, что он дергался минут пятнадцать. |