
Онлайн книга «Последнее дело Даймонда»
– Но не в том случае, если их написала романистка с мировой известностью. Джекман позволил себе мимолетную улыбку. – Вы хотите сказать, в том случае, если продавец разбирается в том, что предлагает? На письмах стояла подпись: «Ваша племянница Джейн». Имя Джейн в начале девятнадцатого века было очень распространенным в Англии. Чтобы понять ценность документа, надо знать, что миссис Ли-Перро – тетя Джейн Остен с материнской стороны. – На сколько бы потянули письма Джейн Остен? – Трудно сказать. До нас дошло около полутора сотен ее писем, однако их редко выставляют на продажу. Но можно не сомневаться, что на лондонском аукционе за них предложат пятизначную цифру. – А даритель знал, с какой ценностью расстается? – поинтересовался Уигфул. Джекман покачал головой: – Вряд ли. Я намеревался вернуть их обратно, если бы они оказались подлинниками. Употребление профессором прошедшего времени насторожило инспектора. – Что-то пошло не так? Джекман опустил голову: – Письма исчезли из ящика моего стола. Я должен был держать их под замко́м, но по глупости не запер. В воскресенье открыл ящик, а писем в нем не оказалось. Я перевернул все содержимое, пересмотрел каждую бумажку. Вытащил ящик, проверить, не завалились ли они за него. Спросил Джерри, не взяла ли их она. Джерри ответила, что не брала. – Она знала об их существовании? – Да. Находилась рядом, когда Джанкер изучал их. Джентльмены, мне стало плохо. Я понял, что кто-то залез в ящик и взял их. Разумеется, я обыскал весь дом – занимался этим до середины ночи, хотя с какой стати письма могли оказаться где-то еще, а не в столе? Наконец крупно поскандалил с Джерри, обвинив, что она украла их. Ирония судьбы – я был не лучше ее, когда она кричала, что я портил ее машину и воровал вещи. Случай для психиатра. До этого момента Даймонд превосходно держался, но теперь не выдержал: – Вы сказали, крупно поскандалили. Вы что, ее побили? – Рукоприкладством не занимаюсь! – Профессор был явно оскорблен подобным предположением. – Когда это случилось: в воскресенье вечером или в понедельник утром? – Скорее в понедельник. – Что значит «скорее»? – Самые ранние часы. Я же объяснил, что провел полночи в поисках писем. – Где происходила ваша ссора? В спальне? На лице профессора появилось загнанное выражение. – Да, Джерри была уже в постели. – Спала? Вы разбудили ее и обвинили в том, что она украла ваши письма? – Нет, – возразил Джекман. – Она еще бодрствовала. – Вы до нее не дотрагивались, не трясли, чтобы добиться признания? – Ничего подобного. – Тогда как понимать ваше «крупно поскандалили»? – Я кричал. Обвинил Джерри, что она взяла письма, желая мне досадить. Потребовал, чтобы сказала, где они находятся. – Укажите точно, где вы стояли, когда это происходило! – Не помню. Я перемещался. Не стоял на одном месте. – Перемещались в сторону кровати? – Не исключено. Но жены не коснулся, если вы это имеете в виду. Пальцем до нее не дотронулся. – Даже в тот момент? – И потом тоже. – А утром? – Нет. – Порой, профессор, люди после жарких ссор не помнят, что делали и что сказали друг другу. – Даймонд заговорил размереннее. Он знал, что допрос теряет продуктивность после нескольких минут темпа, который он набрал. – Не тот случай, – произнес Джекман. – Я точно помню, что происходило. Мы бросали друг другу оскорбления, жена смеялась надо мной, что меня еще сильнее подогревало. Заявила: так мне и надо, если даже не догадался их запереть. В этом, конечно, была права. Но мне не понравилось, как Джерри это снова и снова повторяла, ведь я подозревал, что именно она из озорства или вредности спрятала от меня письма. В конце концов мы просто перестали друг с другом разговаривать. – Вы можете сказать о себе, что заводитесь с пол-оборота? – Хотите знать, горячий ли у меня характер? Нет, я редко выхожу из себя. – Но в данном случае вышли. – Только в том смысле, что не сдержался и наговорил ей грубостей. Если бы я напал на нее физически – что, как мне кажется, вы хотите от меня услышать, – неужели я стал бы рассказывать обо всем остальном? Суперинтендант одарил его милостивой улыбкой, заметив: – Иногда это приносит облегчение. Джекман поджал губы и замолчал, а Даймонд царским жестом предложил помощнику продолжать допрос. Перед тем как прозвучал вопрос, возникла недолгая пауза. – Вы рассматривали возможность, что письма взял доктор Джанкер? – спросил Джон Уигфул, решив, что такой поворот поможет ему восстановить контакт со свидетелем. Профессор немного помедлил и наконец произнес: – Позднее мне приходило такое в голову. Джерри была главной подозреваемой, но и американца я не мог сбрасывать со счетов. Неприятный факт – ученые иногда опускаются до краж. Настолько увлечены исследованиями, что считают себя вправе приобретать документы или первые издания любыми способами – если необходимо, бесчестными. Любой университетский библиотекарь может рассказать жуткие истории о вороватых ученых. Ответ на ваш вопрос: да, я пришел к выводу, что Джанкер тоже на подозрении. – Но когда вы так решили, его в вашем доме уже не было? – Да, Джанкер уехал. Я вам говорил, что отвез его на станцию, чтобы он успел на поезд, отправляющийся в Паддингтон в шестнадцать пятнадцать. В понедельник Джанкер планировал встретиться с профессором Далримплем из университетского колледжа, а затем отправлялся в Париж, в отпуск. Чем дольше я размышлял, тем больше убеждался, что мне нужно ехать за ним. В понедельник встал, не выспавшись, и сел в лондонский поезд. – Отправлением в восемь девятнадцать, как вы сообщили, когда заявляли о пропаже жены? Демонстрация памяти инспектора произвела впечатление, если не на суперинтенданта, то на профессора точно. – Совершенно верно. – И тогда перед отъездом вы в последний раз видели жену. Она спала или бодрствовала? Джекман склонил голову: – Это я вам тоже говорил. – Что вы ей конкретно сказали? – Еду вслед за Джанкером, спросить у него о письмах. Даймонд подался вперед на стуле: – В прошлый раз вы нам сказали другое. Мол, собираетесь встретиться с несколькими коллегами по поводу заимствования рукописей. – Своим замечанием он дал понять, что тоже помнит все, что говорилось раньше. |