
Онлайн книга «Terra Nova. А над баобабами закаты, словно кровь»
– Ладно, но вам придется снять обувь. – Э-э… снять обувь? – На этот раз, готов поручиться, удивление на лицах обоих (и раздражение – у португальца) совершенно искренне. – Зачем, могу ли я поинтересоваться? Чтоб вы передумали ко мне напрашиваться, вот зачем. Для местных идея снять обувь, придя в чужой дом, – дикость, они даже на диванах сплошь и рядом в ботинках валяются. Никогда этого не понимал, кстати, что в Старом Свете, что в этом. – Я не хожу дома в обуви и никого к себе в обуви не пускаю. Национальная традиция. Вот видите? – киваю на свои босые ноги. «Национальные традиции» – тут хрен чего возразишь. Особенно с учетом того, что мужик из Австралии – там толерастия цветет и крепнет, насколько я в курсе. Инспектор Тейшейра вступает в разговор. Грубый хриплый голос – с таким самое оно выступать в «злом» амплуа. – Уверяю вас, мистер Чернофф, что наша обувь совершенно чиста. Дождя не было со вчерашней ночи, на улице сухо. Так мы зайдем? – И делает движение в направлении двери, явно рассчитывая, что я отступлю в сторону. А вот не угадал. Я остаюсь на месте, и полицейскому, почти упершемуся в меня носом, приходится шагнуть назад. – Как я уже сказал – можете, если снимете обувь. Либо, если вас это не устраивает, можете задать оставшиеся вопросы здесь – я не возражаю. Австралийский ирландец в очередной раз улыбнулся: – Нет-нет, мы с удовольствием воспользуемся вашим любезным приглашением. Национальные традиции – важная вещь, всегда восхищался людьми, которые сохраняют их даже далеко от родины. Я вот, к сожалению, кроме как напиться в день Святого Патрика, ни одной ирландской традиции не знаю, да и ту здесь забросил, ха-ха. Снимем обувь, не переживайте. Э-хе-хех… Не сработало. Ну ладно, не включать же теперь заднюю. – Пожалуйста, проходите. Распахиваю дверь и отступаю в сторону, жестом показывая на стоящую у стены обувь. Мол, разувайтесь здесь, гости дорогие. Австрало-ирландец так и поступает, а вот португалец (черт его знает, конечно, откуда он на самом деле, но фамилия вроде португальская) что-то не спешит, мнется на коврике у входа. Дождавшись, когда его напарник закончит снимать туфли, шатен как ни в чем не бывало шагает вслед за ним вглубь моего скромного жилища. – Инспектор Тейшейра! С забавной смесью недовольства и смущения оборачивается ко мне. Зачем вообще эту клоунаду устраивать, не понимаю. Кажется, О’Лири тоже смотрит на напарника с легким удивлением. – Да? – Вы забыли снять обувь. – Я же сказал – она чистая! Что за ерунда… Ага, подставился. Получи прямой наводкой: – Господа, я пригласил вас к себе в дом, хотя совершенно не обязан это делать. Вместо благодарности за это вы решили оскорбить традиции моего народа. – О’Лири пытается что-то сказать, но я поднимаю руку, прося его помолчать. – Кажется, вы решили злоупотребить моим гостеприимством, так что я вынужден попросить вас удалиться. Старший из копов явно немного растерян. – Антониу, да сними ты туфли, в чем проблема? Здо́рово даже, хоть ноги отдохнут немного. – Он с преувеличенным удовольствием пошевелил ступнями в серых носках. Антониу (говорю же – португалец) что-то раздраженно пробурчал себе под нос, сделал два шага к стене и резкими, дергаными движениями скинул туфли. – Всё, мистер Чернофф? Ваши национальные традиции соблюдены? Теперь мы можем перестать заниматься ерундой и перейти к делу? Ишь какой нервный. Валерьянку пей, долбодятел. – Инспектор, это не вы делаете мне одолжение, а я вам. Если же вас что-то не устраивает, то вы можете прямо сейчас покинуть мой дом, я вас не держу. Судя по лицу Тейшейры, он с трудом удержался от резкого ответа. Вопрос, конечно, сколько во всем этом наигранности. Не стоит недооценивать ментов, они еще и не такие спектакли могут устраивать, и то, что ты не понимаешь зачем, еще не означает, что это самое «зачем» отсутствует. Впрочем, некоторая причина для смущения у португальца была – из большой дырки на левом носке выглядывают аж два пальца, и мужик этого явно стесняется. Бывает, хе-хе. – Прошу, присаживайтесь. Кофе, чай? Полицейские располагаются на диване, при этом Тейшейра ставит левую ногу так, чтобы торчащие из дырки пальцы не были на всеобщем обозрении. Ну-ну. – Если можно, холодную воду, – с готовностью отзывается О’Лири. Его напарник обиженно молчит, из чего я заключаю, что ему пить не хочется. А переспрашивать не буду, обойдется. – Минералку или из-под крана? «Смитсон» есть. – Минералку, если можно. – Ну было бы нельзя – я бы не предлагал. – Старший инспектор с готовностью смеется над незамысловатой шуткой. Достаю из холодильника графин с минералкой, наливаю в бокал. Минералка здесь отличная, кстати, похожа на старосветский «Донат». Вкус специфический, но мне очень нравится. «Злой коп» проводил стакан грустным взглядом, но спрашивать: «А мне?» – не стал. Что ж, за гордость надо платить, как и за хамство. В данном случае – жаждой, хе-хе. О’Лири с видимым удовольствием ополовинивает бокал, после чего продолжает: – Скажите, мистер Чернофф, а прежде вы с этим Умаром не сталкивались? В этом мире или в Старом, возможно? Опять развести пытается. Я, конечно, знаю, что бедняга Набтаб родился уже здесь, но демонстрировать это было как-то совсем уж глупо. – Нет. Убедившись, что комментариев не последует, инспектор продолжает: – Вы уверены? – Да. К чему все эти вопросы, старший инспектор? – Обычная проверка, пытаемся кое-что понять. Как я уже говорил, господин Набтаб попал в наше поле зрения. Токсикологическую экспертизу, что ли, провели? Скорее всего… Ирландец, поняв, что «подач» от меня не дождаться, больше не тратит время на ожидание: – Вы помните, когда господин Набтаб в последний раз был у вас в зале? – На прошлой неделе. – Не могли бы вы назвать точную дату? – Нет. Тут, конечно, есть вариант сказать: «Можно проверить по камерам наблюдения», – но я воздержусь, пожалуй. – По нашим данным, он побывал у вас в четверг. Пожимаю плечами. О’Лири настаивает: – Вы это подтверждаете? – Я подтверждаю, что он был на прошлой неделе. Когда именно – не помню. Если вы говорите, что следили за ним и это было в четверг – вам виднее. Зачем тогда спрашивать меня? – позволяю прорваться некоторому раздражению. Инспектор, впрочем, совершенно не впечатлен моим спичем. – Я не говорил, что мы за ним следили. В нашем деле, мистер Чернофф, очень важно сопоставлять сведения, полученные из разных источников. Извините, что отнимаем у вас время, но это важно. |