
Онлайн книга «Первая работа»
– Знаете, Роза Васильевна, мы сегодня не будем отвлекать вас от дел, – пробормотала я. – Да какие у меня дела? – удивилась Роза Васильевна. – Я ужин приготовила, пропылесосила. С удовольствием вас с Даночкой послушаю, отдохну маленько. – Кажется, будет лучше без вас, – не глядя ей в глаза, пробубнила я и добавила: – Простите. Повисла пауза. – Да? – сказала Роза Васильевна странным голосом. Будто она хотела сказать не «да», а что-то другое, но сдерживалась. Я мысленно взмолилась: «Отстаньте, отстаньте от нас, пожалуйста!» Но Роза Васильевна не отступала. – А раньше просили посидеть, – напомнила она с обидой. – Да, – выдавила я, – но теперь все в порядке. – Мы без тебя справимся, Розочка, – подала голос Дана. Роза Васильевна заморгала. Потом опустила голову, сощурилась и склонилась рядом со мной: углядела комочки грязи, насыпавшиеся с моих ботинок. – Не нужна Розочка… – протянула она негромко. – Совсем не нужна! – Нужна! – воскликнула Дана и, раскинув руки, шагнула к Розе Васильевне, но та, разогнувшись, схватилась за поясницу и простонала. – Розочка, тебе больно? – испуганно спросила Дана, опуская руки. – Давайте я сама подмету? – предложила я. Роза Васильевна, мотнув головой, снова наклонилась, ворча под нос: – Много вы можете сами! – Я могу, – примиряюще сказала я. – Где у вас швабра? – Много вы вычистите той шваброй, – последовал ответ, после которого Роза Васильевна, поплевав на ладонь, принялась собирать с пола грязь руками! Я швырнула рюкзак в угол. То есть я не собиралась швырять его, так само вышло. Он соскользнул у меня с плеча. Роза Васильевна повернула голову и задержала взгляд на упавшем рюкзаке. – Пошли, Дана, – сказала я и взяла девочку за руку. – Учебники вам не нужны, что ль? – спросила Роза Васильевна, кивнув на рюкзак. – Нет, я беру только телефон, – пояснила я и, чтобы Роза Васильевна не решила, что я играю все занятие в телефонные игры, добавила: – Мы будем песню учить. – Дана не поет у нас, – отозвалась Роза Васильевна. «Ну конечно, – подумала я. – И учителей ваша Дана выгоняет одного за другим, и не поет. Посмотрим!» Когда мы закрыли за собой дверь, я прислонилась к стене и съехала по ней на пол. Я так устала… Столкновение с Розой Васильевной отняло последние силы. В животе бурчало от голода. – Хочешь марципан? – спросила Дана. Я открыла один глаз. Она стояла рядом со мной на коленках и протягивала на ладони кубик, обернутый в ярко-красную фольгу. – Спасибо. Ты добрая. – Хочется играть скорее, – призналась Дана. – Погоди, – буркнула я, разжевывая приторно-сладкую конфетину и вытаскивая из кармана брюк телефон. – Я тебе принесла одну песенку. – Я не пою, – сообщила Дана серьезно. – Твоя няня так считает, – еле сдерживая раздражение, произнесла я. – Не только… – А кто еще? Дана пожала плечами. – Ладно, неважно, – проговорила я, перебираясь поближе к кровати и запуская под нее руку, чтобы вытащить коробку с мышами. – Нашим мышкам надо выступать сегодня. – На сцене? У Даны загорелись глаза. «Ага, – подумала я, – что, съели, Роза Васильевна?» – Конечно, – кивнула я. – Сценой будет твой столик. Тащи его сюда. – Нет, пусть под кроватью пляшут, – пугливо обернувшись на дверь, сказала Дана. – Тогда поставь столик с другой стороны кровати, – распорядилась я. – Его не будет видно от двери. – Точно? – усомнилась Дана. – Claro que sí, – подтвердила я. Дана не стала спрашивать, что это значит. Поднялась, направилась к столику. Но стоило нам разместить на нем семейство Ратон и даже пригласить в зрители пару фарфоровых кукол с жутким застывшим взглядом, как Дана распорядилась: – Только никакой музыки. – Как же плясать без музыки?! – А вот так! И Дана заставила мышонка прыгать по столу. – Это не то, – тихо возразила я. – Никакой музыки! – Дана… Мы обе стояли на коленях перед столиком, и я развернула ее к себе. – Дана, я понимаю, что ты не хочешь петь. Я это помню. Я просто включу песню. Веселую. И мыши под нее станут танцевать. А петь не нужно будет. Дана молчала. – Я на твоей стороне, – зачем-то сказала я. Тогда Дана неохотно кивнула. Я нашла на экране телефона нужную папку. Пальцы у меня так и прыгали мимо иконки «Моя музыка». «Пу-ру-рум-пум-пум-пум-пум», – послышалось из динамиков, и детский голос запел: Debajo un botón, on, on, del señor Martín, in, in, había un ratón, on, on. ¡Ay que chiquitín, in, in! – Ратон! – узнала Дана. – Это же «мышь»! – Ага, – кивнула я и принялась подпевать, хотя сама всегда очень стесняюсь своего голоса и уверена, что на ухо мне наступила вся медвежья семья, включая двоюродную бабушку. Дана как была крепким орешком, так им и осталась. На провокацию не поддалась, губ не разжала. Даже не покачивала головой в такт музыке. Если бы мне не надо было учить ее, я бы восхитилась ее упорством. Но меня оно только расстраивало. «Может, веселые песенки помогают учить язык каким-то другим образом? – мучительно размышляла я в то время, пока Дана занималась привычными мышиными действиями, бормоча под нос corre, sentaos, mira… – Может, эти песенки должны веселить преподавателя? Давать ему надежду, что все в порядке, все поправимо и на самом деле не грустно, а весело?» Даже если так, сеньору Мартину, у которого под пуговицей жил ма-а-аленький мышонок, не удалось меня развеселить. Я что-то отвечала Дане, улыбалась и кивала, но все мои мысли были об одном: как заставить ее петь? Ближе к концу урока Дана вдруг снова выставила мышей на сцену и что-то прогудела. Я затаила дыхание. Не замечая моего волнения, Дана почесала голову, потом подняла с пола платьице мамы-мышки, которое сняла незадолго до этого, потому что мыши «отправлялись купаться», надела его на сеньору Ратон и снова прогудела мелодию. Мое сердце так и подпрыгнуло. Мелодия была та самая! – Debajo un botón, on, on, – негромко проговорила я, и Дана, оставаясь на месте, сидя вполоборота ко мне, раскрыла рот. |